Ты спазніўся на аўтобус?
ਕੀ-ਤੁ-ਾਡੀ--ੱਸ ਨਿਕਲ -ਈ---?
ਕ- ਤ----- ਬ-- ਨ--- ਗ- ਸ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਬ-ਸ ਨ-ਕ- ਗ- ਸ-?
-------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ?
0
kī---hāḍī b--- ---a---g--ī sī?
k- t----- b--- n----- g--- s--
k- t-h-ḍ- b-s- n-k-l- g-'- s-?
------------------------------
kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
Ты спазніўся на аўтобус?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਬੱਸ ਨਿਕਲ ਗਈ ਸੀ?
kī tuhāḍī basa nikala ga'ī sī?
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
ਮ----ੱਧੇ-ਘੰ---ਤੱ-----ਾਡੀ-ਉ-----ਕ -ਿ----ੀ - ਰ-----।
ਮ-- ਅ--- ਘ--- ਤ-- ਤ----- ਉ--- ਰ- ਰ--- ਸ- / ਰ-- ਸ--
ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਘ-ਟ- ਤ-ਕ ਤ-ਹ-ਡ- ਉ-ੀ- ਰ- ਰ-ਹ- ਸ- / ਰ-ੀ ਸ-।
--------------------------------------------------
ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ।
0
Maiṁ---hē--ha-ē t-k- t-h--- uḍ--a-ra----i-- -ī--rahī --.
M--- a--- g---- t--- t----- u---- r--- r--- s-- r--- s--
M-i- a-h- g-a-ē t-k- t-h-ḍ- u-ī-a r-k- r-h- s-/ r-h- s-.
--------------------------------------------------------
Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
ਮੈਂ ਅੱਧੇ ਘੰਟੇ ਤੱਕ ਤੁਹਾਡੀ ਉਡੀਕ ਰਕ ਰਿਹਾ ਸੀ / ਰਹੀ ਸੀ।
Maiṁ adhē ghaṭē taka tuhāḍī uḍīka raka rihā sī/ rahī sī.
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
ਕੀ ----ਡ- ਕ-ਲ --ਬ-ਈਲ-ਫ---ਨ-ੀਂ--ੈ?
ਕ- ਤ----- ਕ-- ਮ----- ਫ-- ਨ--- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਡ- ਕ-ਲ ਮ-ਬ-ਈ- ਫ-ਨ ਨ-ੀ- ਹ-?
---------------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ?
0
Kī -uhā----ō---mō-ā'īla----------īṁ----?
K- t----- k--- m------- p---- n---- h---
K- t-h-ḍ- k-l- m-b-'-l- p-ō-a n-h-ṁ h-i-
----------------------------------------
Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਨਹੀਂ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla mōbā'īla phōna nahīṁ hai?
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
ਅਗ-ੀ--ਾਰ---ਕ ਸਮੇ---ੇ --ਣਾ।
ਅ--- ਵ-- ਠ-- ਸ--- ਤ- ਆ----
ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਠ-ਕ ਸ-ੇ- ਤ- ਆ-ਣ-।
--------------------------
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ।
0
A---ī ---- ṭ---- -amē- -- -'-ṇā.
A---- v--- ṭ---- s---- t- ā-----
A-a-ī v-r- ṭ-ī-a s-m-ṁ t- ā-u-ā-
--------------------------------
Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਠੀਕ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆਉਣਾ।
Agalī vāra ṭhīka samēṁ tē ā'uṇā.
Наступным разам едзь на таксі!
ਅ--ੀ-ਵਾ- ----ੀ----ਕੇ ਆ-ਣ-।
ਅ--- ਵ-- ਟ---- ਲ- ਕ- ਆ----
ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਟ-ਕ-ੀ ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-।
--------------------------
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
0
Agal--v--a-ṭai-a----ai-----'---.
A---- v--- ṭ------ l-- k- ā-----
A-a-ī v-r- ṭ-i-a-ī l-i k- ā-u-ā-
--------------------------------
Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
Наступным разам едзь на таксі!
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਟੈਕਸੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
Agalī vāra ṭaikasī lai kē ā'uṇā.
Наступным разам вазьмі парасон!
ਅ-ਲ--ਵ---ਆਪ-ੇ ਨ-ਲ--ੱਕ--ਤ-ੀ ----ੇ--ਉ--।
ਅ--- ਵ-- ਆ--- ਨ-- ਇ-- ਛ--- ਲ- ਕ- ਆ----
ਅ-ਲ- ਵ-ਰ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਇ-ਕ ਛ-ਰ- ਲ- ਕ- ਆ-ਣ-।
--------------------------------------
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
0
Aga-ī -āra ----ē n----i---c-ata-----i-k- -'---.
A---- v--- ā---- n--- i-- c------ l-- k- ā-----
A-a-ī v-r- ā-a-ē n-l- i-a c-a-a-ī l-i k- ā-u-ā-
-----------------------------------------------
Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
Наступным разам вазьмі парасон!
ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਇੱਕ ਛਤਰੀ ਲੈ ਕੇ ਆਉਣਾ।
Agalī vāra āpaṇē nāla ika chatarī lai kē ā'uṇā.
Заўтра у мяне няма працы.
ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ--ੁ-ਟੀ-ਹ-।
ਕ---- ਮ--- ਛ---- ਹ--
ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਰ- ਛ-ੱ-ੀ ਹ-।
--------------------
ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
0
Kal--a--ē-ī-c-uṭī -a-.
K----- m--- c---- h---
K-l-h- m-r- c-u-ī h-i-
----------------------
Kal'ha mērī chuṭī hai.
Заўтра у мяне няма працы.
ਕੱਲ੍ਹ ਮੇਰੀ ਛੁੱਟੀ ਹੈ।
Kal'ha mērī chuṭī hai.
Давай сустрэнемся заўтра.
ਕੀ ਆ----ਕੱਲ-ਹ ਮ--ੀ-?
ਕ- ਆ--- ਕ---- ਮ-----
ਕ- ਆ-ਾ- ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਲ-ਏ-
--------------------
ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ?
0
Kī --ā--k-l'----i-ī'-?
K- ā--- k----- m------
K- ā-ā- k-l-h- m-l-'-?
----------------------
Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
Давай сустрэнемся заўтра.
ਕੀ ਆਪਾਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲੀਏ?
Kī āpāṁ kal'ha milī'ē?
На жаль, я заўтра не магу.
ਮਾ- ਕ-ਨ-, -ੱ----ਮ-- ਨ-ੀ--ਆ --ਾ-ਗਾਂ-- ਸਕ---ੀ।
ਮ-- ਕ---- ਕ---- ਮ-- ਨ--- ਆ ਸ------ / ਸ------
ਮ-ਫ ਕ-ਨ-, ਕ-ਲ-ਹ ਮ-ਂ ਨ-ੀ- ਆ ਸ-ਾ-ਗ-ਂ / ਸ-ਾ-ਗ-।
--------------------------------------------
ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ।
0
M-ph---ara--, --l'------ṁ ---ī- --sa---g-ṁ/ -a-ā--ī.
M---- k------ k----- m--- n---- ā s-------- s-------
M-p-a k-r-n-, k-l-h- m-i- n-h-ṁ ā s-k-ṅ-ā-/ s-k-ṅ-ī-
----------------------------------------------------
Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
На жаль, я заўтра не магу.
ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਕੱਲ੍ਹ ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਾਂਗਾਂ / ਸਕਾਂਗੀ।
Māpha karanā, kal'ha maiṁ nahīṁ ā sakāṅgāṁ/ sakāṅgī.
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
ਕੀ -ੂ- ਇ-----ੇ -ੇ ਅ----ਲਈ----ਲ-ਂ ਹੀ---ਰੋ-ਰਾ- ----ਆ--ੀ?
ਕ- ਤ-- ਇ- ਹ--- ਦ- ਅ--- ਲ- ਪ----- ਹ- ਪ------- ਬ---- ਸ--
ਕ- ਤ-ੰ ਇ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ਲ- ਪ-ਿ-ਾ- ਹ- ਪ-ਰ-ਗ-ਾ- ਬ-ਾ-ਆ ਸ-?
------------------------------------------------------
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ?
0
K- ---i-a h--h--ē dē-a------------a--lā---- p-ōg-rā-- --ṇ-'-'---ī?
K- t- i-- h------ d- a----- l--- p------ h- p-------- b------- s--
K- t- i-a h-p-a-ē d- a-h-r- l-'- p-h-l-ṁ h- p-ō-a-ā-a b-ṇ-'-'- s-?
------------------------------------------------------------------
Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
ਕੀ ਤੂੰ ਇਸ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਸੀ?
Kī tū isa haphatē dē akhīra la'ī pahilāṁ hī prōgarāma baṇā'i'ā sī?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
ਜਾ--ਤੂ---ਿ-ੇ ਨੂ- --ਲ--ਵਾ-- -ੈਂ?
ਜ-- ਤ-- ਕ--- ਨ-- ਮ--- ਵ--- ਹ---
ਜ-ਂ ਤ-ੰ ਕ-ਸ- ਨ-ੰ ਮ-ਲ- ਵ-ਲ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ?
0
Jā-------s- -ū --laṇa---l- hai-?
J-- t- k--- n- m----- v--- h----
J-ṁ t- k-s- n- m-l-ṇ- v-l- h-i-?
--------------------------------
Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
ਜਾਂ ਤੂੰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਲਾ ਹੈਂ?
Jāṁ tū kisē nū milaṇa vālā haiṁ?
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
ਮੇਰ- ਰਾਇ-ਹੈ-ਕ- --ੀਂ---ਤ- -- ਅਖੀ- ‘--ਮਿ-ੀਏ।
ਮ--- ਰ-- ਹ- ਕ- ਅ--- ਹ--- ਦ- ਅ--- ‘- ਮ-----
ਮ-ਰ- ਰ-ਇ ਹ- ਕ- ਅ-ੀ- ਹ-ਤ- ਦ- ਅ-ੀ- ‘- ਮ-ਲ-ਏ-
------------------------------------------
ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ।
0
M-rī--ā-i-h-- ki-a-ī- h---a-ē-dē a-hī---‘-a m-lī'-.
M--- r--- h-- k- a--- h------ d- a----- ‘-- m------
M-r- r-'- h-i k- a-ī- h-p-a-ē d- a-h-r- ‘-a m-l-'-.
---------------------------------------------------
Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
ਮੇਰੀ ਰਾਇ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਹਫਤੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ‘ਚ ਮਿਲੀਏ।
Mērī rā'i hai ki asīṁ haphatē dē akhīra ‘ca milī'ē.
Давай зладзім пікнік.
ਕ--ਅ----ਪ--ਨਿ---ਈ --ਈਏ?
ਕ- ਅ--- ਪ----- ਲ- ਜ----
ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਕ-ਿ- ਲ- ਜ-ਈ-?
-----------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ?
0
Kī-asī- --kan-ka--a-ī -ā--'-?
K- a--- p------- l--- j------
K- a-ī- p-k-n-k- l-'- j-'-'-?
-----------------------------
Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
Давай зладзім пікнік.
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਿਕਨਿਕ ਲਈ ਜਾਈਏ?
Kī asīṁ pikanika la'ī jā'ī'ē?
Давай паедзем на пляж!
ਕ- --ੀ-----ਾਰ- -ੇ ਜ--ਏ?
ਕ- ਅ--- ਕ----- ਤ- ਜ----
ਕ- ਅ-ੀ- ਕ-ਨ-ਰ- ਤ- ਜ-ਈ-?
-----------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ?
0
K---sīṁ---nār--tē-jā'ī-ē?
K- a--- k----- t- j------
K- a-ī- k-n-r- t- j-'-'-?
-------------------------
Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
Давай паедзем на пляж!
ਕੀ ਅਸੀਂ ਕਿਨਾਰੇ ਤੇ ਜਾਈਏ?
Kī asīṁ kinārē tē jā'ī'ē?
Давай паедзем у горы!
ਕ--ਅਸੀਂ--ਹ----ਂ-ਤੇ --ਈ-?
ਕ- ਅ--- ਪ------ ਤ- ਜ----
ਕ- ਅ-ੀ- ਪ-ਾ-ੜ-ਂ ਤ- ਜ-ਈ-?
------------------------
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ?
0
Kī--s-ṁ p--āṁ-ā- tē-jā'---?
K- a--- p------- t- j------
K- a-ī- p-h-ṁ-ā- t- j-'-'-?
---------------------------
Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
Давай паедзем у горы!
ਕੀ ਅਸੀਂ ਪਹਾਂੜਾਂ ਤੇ ਜਾਈਏ?
Kī asīṁ pahāṁṛāṁ tē jā'ī'ē?
Я заеду па цябе ў офіс.
ਮ-ਂ-ਤ---- ਦ----ਤੋ--ਲੈ-ਲ-ਾ-ਗ--/ ਲ-ਾਂਗੀ।
ਮ-- ਤ---- ਦ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------
ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਦ-ਤ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
--------------------------------------
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
Maiṁ ----ū -a-ha-------- la--lavā-gā-----āṅ--.
M--- t---- d-------- t-- l-- l------- l-------
M-i- t-i-ū d-p-a-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
----------------------------------------------
Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
Я заеду па цябе ў офіс.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਦਫਤਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ tainū daphatara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
Я заеду па цябе дадому.
ਮੈਂ ਤ-----ਘ--ਤੋਂ -- ਲਵਾਂ-ਾ-/ ਲਵ--ਗੀ।
ਮ-- ਤ---- ਘ- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------
ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਘ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
------------------------------------
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
M--- t-i---ghar----- -ai -----gā/ -av----.
M--- t---- g---- t-- l-- l------- l-------
M-i- t-i-ū g-a-a t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
------------------------------------------
Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
Я заеду па цябе дадому.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਘਰ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ tainū ghara tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
ਮ-ਂ -ੈ--- ਬ-- --ਸ--- ਤੋ- ਲੈ -ਵ-ਂ-ਾ----ਵਾ-ਗ-।
ਮ-- ਤ---- ਬ-- – ਸ--- ਤ-- ਲ- ਲ----- / ਲ------
ਮ-ਂ ਤ-ਨ-ੰ ਬ-ਸ – ਸ-ਾ- ਤ-ਂ ਲ- ਲ-ਾ-ਗ- / ਲ-ਾ-ਗ-।
--------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
0
Ma-- -ainū b--a-- --ṭ--- -ō- l-i-la--ṅgā--l-v-ṅ--.
M--- t---- b--- – s----- t-- l-- l------- l-------
M-i- t-i-ū b-s- – s-ṭ-p- t-ṁ l-i l-v-ṅ-ā- l-v-ṅ-ī-
--------------------------------------------------
Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਬੱਸ – ਸਟਾਪ ਤੋਂ ਲੈ ਲਵਾਂਗਾ / ਲਵਾਂਗੀ।
Maiṁ tainū basa – saṭāpa tōṁ lai lavāṅgā/ lavāṅgī.