Размоўнік

be Дамоўленасць   »   tl Appointment

24 [дваццаць чатыры]

Дамоўленасць

Дамоўленасць

24 [dalawampu’t apat]

Appointment

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Ты спазніўся на аўтобус? Hi-di k--ba um--ot--- --s? Hindi ka ba umabot sa bus? H-n-i k- b- u-a-o- s- b-s- -------------------------- Hindi ka ba umabot sa bus? 0
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны. Na-hi-i--ay -ko--------ng----a--ting-----. Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. N-g-i-i-t-y a-o s- i-o n- k-l-h-t-n- o-a-. ------------------------------------------ Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. 0
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона? Wal- ----ang-d-l--- -e-l-ph-n-? Wala ka bang dalang cell phone? W-l- k- b-n- d-l-n- c-l- p-o-e- ------------------------------- Wala ka bang dalang cell phone? 0
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся! Sa-su--n-d--- ma-u-ong------od-sa-or--! Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! S- s-s-n-d a- m-t-t-n- s-m-n-d s- o-a-! --------------------------------------- Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! 0
Наступным разам едзь на таксі! Sa----uno-------m-ka--k---a--g----i! Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! S- s-s-n-d a- s-m-k-y k- n- n- t-x-! ------------------------------------ Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! 0
Наступным разам вазьмі парасон! S--s-su--d-ay --g-a----a n---a-o-g! Sa susunod ay magdala ka ng payong! S- s-s-n-d a- m-g-a-a k- n- p-y-n-! ----------------------------------- Sa susunod ay magdala ka ng payong! 0
Заўтра у мяне няма працы. Wa-a ako-g-pa--- -uk--. Wala akong pasok bukas. W-l- a-o-g p-s-k b-k-s- ----------------------- Wala akong pasok bukas. 0
Давай сустрэнемся заўтра. Ma-ki-it- -a--ay-----a-? Magkikita ba tayo bukas? M-g-i-i-a b- t-y- b-k-s- ------------------------ Magkikita ba tayo bukas? 0
На жаль, я заўтра не магу. P--ens-- -a- ---d--a-o-pupwe-e -uka-. Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. P-s-n-y- n-, h-n-i a-o p-p-e-e b-k-s- ------------------------------------- Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. 0
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя? M-y m-a--------- -----a--n- kat----an -- -----o? May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? M-y m-a p-a-o k- b- n-a-o-g k-t-p-s-n n- l-n-g-? ------------------------------------------------ May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? 0
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся? O-may----it-i- ka--- --? O may kikitain ka na ba? O m-y k-k-t-i- k- n- b-? ------------------------ O may kikitain ka na ba? 0
Я прапаную сустрэцца на выхадных. I-i-um--gk-h- ko-- mag-i---k----/ -a-- s- kat--us-n ---l--gg-. Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. I-i-u-u-g-a-i k-n- m-g-i-a k-m- / t-y- s- k-t-p-s-n n- l-n-g-. -------------------------------------------------------------- Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. 0
Давай зладзім пікнік. N--s -o -an--ma----n-k-ta--? Nais mo bang magpiknik tayo? N-i- m- b-n- m-g-i-n-k t-y-? ---------------------------- Nais mo bang magpiknik tayo? 0
Давай паедзем на пляж! N-is m--ba-- p-munt----yo ---t---n--d--a-? Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? N-i- m- b-n- p-m-n-a t-y- s- t-b-n- d-g-t- ------------------------------------------ Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? 0
Давай паедзем у горы! Nais--o --ng --m--ta t--------ab-ndu---? Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? N-i- m- b-n- p-m-n-a t-y- s- k-b-n-u-a-? ---------------------------------------- Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? 0
Я заеду па цябе ў офіс. S--u--uin------------a---i--na. Susunduin kita mula sa opisina. S-s-n-u-n k-t- m-l- s- o-i-i-a- ------------------------------- Susunduin kita mula sa opisina. 0
Я заеду па цябе дадому. S--un--in--ita -a-b--ay. Susunduin kita sa bahay. S-s-n-u-n k-t- s- b-h-y- ------------------------ Susunduin kita sa bahay. 0
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса. Su-u-du----i-------i-tu--------s. Susunduin kita sa hintuan ng bus. S-s-n-u-n k-t- s- h-n-u-n n- b-s- --------------------------------- Susunduin kita sa hintuan ng bus. 0

Парады па вывучэнню замежных моў

Вывучаць замежную мову заўсёды цяжка. Вымаўленне, граматычныя правілы і словы патрабуюць строгай дысцыпліны. Але ёсць розныя прыёмы, якія дапамагаюць палегчыць вывучэнне. Па-першае, важна мысліць пазітыўна. Радуйцеся новай мове і новаму вопыту! Усё роўна, з чаго вы пачнеце. Знайдзіце тэму, якая вас асабліва цікавіць. Лепей спачатку сканцэнтравацца на аўдыраванні і размове. Пасля гэтага чытайце і пішыце тэксты. Прыдумайце сістэму, якая падыходзіць вам і вашаму побыту. Вывучая прыкметнікі, вывучайце адразу два словы з процілеглым значэннем. Ці паразвешвайце па сваім пакоі плакаты са словамі. Падчас заняткаў спортам ці ў машыне вы можате слухаць запісы з замежнай мовай. Калі нейкая тэма занадта цяжкая, спыняйцеся. Зрабіце перапынак і вывучце што-небудзь іншае. Так вы не згубіце інтарэсу да новай мовы. Цікава разгадваць крыжаванкі на новай мове. Фільмы на замежнай мове ўносяць разнастайнасць. З дапамогай газет на замежнай мове вы даведаецеся шмат аб краіне і людзях. У Інтэрнеце ёсць шмат практыкаванняў, якія добра дапоўняць вашыя дапаможнікі. І знайдзіце сабе сяброў, якія таксама захапляюцца вывучэннем замежных моў. Ніколі не вучыце новы матэрыял ізалявана, а толькі ў кантэксце Рэгулярна ўсё паўтарайце! Так ваш мозг зможа добра засвоіць матэрыял. Калі вы стаміліся ад тэорыі, час збіраць чамаданы. Таму што нідзе замежная мова не вывучаецца так эфектыўна, як сярод яе носьбітаў. Падчас вандроўкі вы можаце весці дзённік аб сваім вопыце. А самае галоўнае - не здавайцеся!