Ты-о--зда--на--в-об-с?
Ты опоздал на автобус?
Т- о-о-д-л н- а-т-б-с-
----------------------
Ты опоздал на автобус? 0 Ty -po-dal -- -vtobus?Ty opozdal na avtobus?T- o-o-d-l n- a-t-b-s-----------------------Ty opozdal na avtobus?
У -ебя --т---соб-- м--и-ьник-?
У тебя нет с собой мобильника?
У т-б- н-т с с-б-й м-б-л-н-к-?
------------------------------
У тебя нет с собой мобильника? 0 U t-by- -e----sob---m--i-ʹnik-?U tebya net s soboy mobilʹnika?U t-b-a n-t s s-b-y m-b-l-n-k-?-------------------------------U tebya net s soboy mobilʹnika?
В--лед--щ-й-р-з-б--ь ---ктуа-ьн-м/-й.
В следующий раз будь пунктуальным/ой.
В с-е-у-щ-й р-з б-д- п-н-т-а-ь-ы-/-й-
-------------------------------------
В следующий раз будь пунктуальным/ой. 0 V -------shch-y---z --dʹ pun-t-al-----o-.V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.V s-e-u-u-h-h-y r-z b-d- p-n-t-a-ʹ-y-/-y------------------------------------------V sleduyushchiy raz budʹ punktualʹnym/oy.
В-след--щ-й-р-з ----м-----си!
В следующий раз возьми такси!
В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- т-к-и-
-----------------------------
В следующий раз возьми такси! 0 V ------u---hiy--az --zʹmi t--si!V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- t-k-i----------------------------------V sleduyushchiy raz vozʹmi taksi!
В след--щ-й р----о-ьми с --бо- --н-!
В следующий раз возьми с собой зонт!
В с-е-у-щ-й р-з в-з-м- с с-б-й з-н-!
------------------------------------
В следующий раз возьми с собой зонт! 0 V sledu------iy -------ʹ-i s soboy----t!V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!V s-e-u-u-h-h-y r-z v-z-m- s s-b-y z-n-!----------------------------------------V sleduyushchiy raz vozʹmi s soboy zont!
С----ею- -о --в-ра-я не мо--.
Сожалею, но завтра я не могу.
С-ж-л-ю- н- з-в-р- я н- м-г-.
-----------------------------
Сожалею, но завтра я не могу. 0 Soz-al-yu,-no -----a--a n- -o-u.Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu.S-z-a-e-u- n- z-v-r- y- n- m-g-.--------------------------------Sozhaleyu, no zavtra ya ne mogu.
У--е-я--ст--п-а-ы--а -т--вы-о--ые?
У тебя есть планы на эти выходные?
У т-б- е-т- п-а-ы н- э-и в-х-д-ы-?
----------------------------------
У тебя есть планы на эти выходные? 0 U te--a-ye----p-----na-et- ---h--nyy-?U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?U t-b-a y-s-ʹ p-a-y n- e-i v-k-o-n-y-?--------------------------------------U tebya yestʹ plany na eti vykhodnyye?
Ил- ты уж- с ке--то-до----ри--я--сь?
Или ты уже с кем-то договорился/ась?
И-и т- у-е с к-м-т- д-г-в-р-л-я-а-ь-
------------------------------------
Или ты уже с кем-то договорился/ась? 0 I-i--y-u-h- s ----t- --go------y-/asʹ?Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?I-i t- u-h- s k-m-t- d-g-v-r-l-y-/-s-?--------------------------------------Ili ty uzhe s kem-to dogovorilsya/asʹ?
Я -ред--------трети--ся н- в-х---ых.
Я предлагаю встретиться на выходных.
Я п-е-л-г-ю в-т-е-и-ь-я н- в-х-д-ы-.
------------------------------------
Я предлагаю встретиться на выходных. 0 Y---r-d-----u vs-r-t---s-- n- -yk---n--h.Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh.Y- p-e-l-g-y- v-t-e-i-ʹ-y- n- v-k-o-n-k-.-----------------------------------------Ya predlagayu vstretitʹsya na vykhodnykh.
М---т---е--- -а -л-ж?
Может поедем на пляж?
М-ж-т п-е-е- н- п-я-?
---------------------
Может поедем на пляж? 0 M-zh-- po-e--- na p----h?Mozhet poyedem na plyazh?M-z-e- p-y-d-m n- p-y-z-?-------------------------Mozhet poyedem na plyazh?
М-жет п--де--- -ор-?
Может поедем в горы?
М-ж-т п-е-е- в г-р-?
--------------------
Может поедем в горы? 0 Mo-het--o-e--m v -o--?Mozhet poyedem v gory?M-z-e- p-y-d-m v g-r-?----------------------Mozhet poyedem v gory?
Я---т-е-- теб- у -ф-са.
Я встречу тебя у офиса.
Я в-т-е-у т-б- у о-и-а-
-----------------------
Я встречу тебя у офиса. 0 Y- ---re-hu-te-y- u--f---.Ya vstrechu tebya u ofisa.Y- v-t-e-h- t-b-a u o-i-a---------------------------Ya vstrechu tebya u ofisa.
Я --треч- теб- - -ом-.
Я встречу тебя у дома.
Я в-т-е-у т-б- у д-м-.
----------------------
Я встречу тебя у дома. 0 Ya --tre--u --by--- --ma.Ya vstrechu tebya u doma.Y- v-t-e-h- t-b-a u d-m-.-------------------------Ya vstrechu tebya u doma.
Вывучаць замежную мову заўсёды цяжка.
Вымаўленне, граматычныя правілы і словы патрабуюць строгай дысцыпліны.
Але ёсць розныя прыёмы, якія дапамагаюць палегчыць вывучэнне.
Па-першае, важна мысліць пазітыўна.
Радуйцеся новай мове і новаму вопыту!
Усё роўна, з чаго вы пачнеце.
Знайдзіце тэму, якая вас асабліва цікавіць.
Лепей спачатку сканцэнтравацца на аўдыраванні і размове.
Пасля гэтага чытайце і пішыце тэксты.
Прыдумайце сістэму, якая падыходзіць вам і вашаму побыту.
Вывучая прыкметнікі, вывучайце адразу два словы з процілеглым значэннем.
Ці паразвешвайце па сваім пакоі плакаты са словамі.
Падчас заняткаў спортам ці ў машыне вы можате слухаць запісы з замежнай мовай.
Калі нейкая тэма занадта цяжкая, спыняйцеся.
Зрабіце перапынак і вывучце што-небудзь іншае.
Так вы не згубіце інтарэсу да новай мовы.
Цікава разгадваць крыжаванкі на новай мове.
Фільмы на замежнай мове ўносяць разнастайнасць.
З дапамогай газет на замежнай мове вы даведаецеся шмат аб краіне і людзях.
У Інтэрнеце ёсць шмат практыкаванняў, якія добра дапоўняць вашыя дапаможнікі.
І знайдзіце сабе сяброў, якія таксама захапляюцца вывучэннем замежных моў.
Ніколі не вучыце новы матэрыял ізалявана, а толькі ў кантэксце
Рэгулярна ўсё паўтарайце!
Так ваш мозг зможа добра засвоіць матэрыял.
Калі вы стаміліся ад тэорыі, час збіраць чамаданы.
Таму што нідзе замежная мова не вывучаецца так эфектыўна, як сярод яе носьбітаў.
Падчас вандроўкі вы можаце весці дзённік аб сваім вопыце.
А самае галоўнае - не здавайцеся!