Размоўнік

be У рэстаране 4   »   lv Restorānā 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. F-ī--a--u-e-u- -r-k-č-p-- lūd--. F-- k--------- a- k------ l----- F-ī k-r-u-e-u- a- k-č-p-, l-d-u- -------------------------------- Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu. 0
І дзве порцыі маянэзу. U---i-as-----i--- ar-m---nē-i. U- d---- p------- a- m-------- U- d-v-s p-r-i-a- a- m-j-n-z-. ------------------------------ Un divas porcijas ar majonēzi. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. U--t--s -or-ija- --ptu--es--a--sin-pēm. U- t--- p------- c---- d--- a- s------- U- t-ī- p-r-i-a- c-p-u d-s- a- s-n-p-m- --------------------------------------- Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? K-di-dā-z--- J-ms-i-? K--- d------ J--- i-- K-d- d-r-e-i J-m- i-? --------------------- Kādi dārzeņi Jums ir? 0
У Вас ёсць бабы? V------s-i- -u-iņas? V-- J--- i- p------- V-i J-m- i- p-p-ņ-s- -------------------- Vai Jums ir pupiņas? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? V-- -ums -- -i--k------? V-- J--- i- z----------- V-i J-m- i- z-e-k-p-s-i- ------------------------ Vai Jums ir ziedkāposti? 0
Мне падабаецца кукуруза. E- la-p--t ē-- --ku---u. E- l------ ē-- k-------- E- l-b-r-t ē-u k-k-r-z-. ------------------------ Es labprāt ēdu kukurūzu. 0
Мне падабаюцца гуркі. Es la-p--t-ēdu------s. E- l------ ē-- g------ E- l-b-r-t ē-u g-r-u-. ---------------------- Es labprāt ēdu gurķus. 0
Мне падабаюцца памідоры. E- l-b-r-t ēd- t-mātu-. E- l------ ē-- t------- E- l-b-r-t ē-u t-m-t-s- ----------------------- Es labprāt ēdu tomātus. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Vai --- l-b--ā- ēda--p---vu-? V-- J-- l------ ē--- p------- V-i J-s l-b-r-t ē-a- p-r-v-s- ----------------------------- Vai Jūs labprāt ēdat puravus? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Va- --s labp--t-ēd---s--bē-us -āp-stus? V-- J-- l------ ē--- s------- k-------- V-i J-s l-b-r-t ē-a- s-ā-ē-u- k-p-s-u-? --------------------------------------- Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? Va- Jūs--a------ēda---ēc-s? V-- J-- l------ ē--- l----- V-i J-s l-b-r-t ē-a- l-c-s- --------------------------- Vai Jūs labprāt ēdat lēcas? 0
Табе таксама падабаецца морква? Va------r--l--prā- -- b----n-s? V-- t- a-- l------ ē- b-------- V-i t- a-ī l-b-r-t ē- b-r-ā-u-? ------------------------------- Vai tu arī labprāt ēd burkānus? 0
Табе таксама падабаецца браколі? Va--t- ar- -ab-r--------o----s? V-- t- a-- l------ ē- b-------- V-i t- a-ī l-b-r-t ē- b-o-o-u-? ------------------------------- Vai tu arī labprāt ēd brokoļus? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? Vai--- a-ī--abpr-- ēd p--r-k-? V-- t- a-- l------ ē- p------- V-i t- a-ī l-b-r-t ē- p-p-i-u- ------------------------------ Vai tu arī labprāt ēd papriku? 0
Я не люблю цыбулю. Man--ega-šo-s-p--i. M-- n------ s------ M-n n-g-r-o s-p-l-. ------------------- Man negaršo sīpoli. 0
Я не люблю алівы. M-n-ne-a--o-ol--e-. M-- n------ o------ M-n n-g-r-o o-ī-e-. ------------------- Man negaršo olīves. 0
Я не люблю грыбы. M----e-ar-o---n-s. M-- n------ s----- M-n n-g-r-o s-n-s- ------------------ Man negaršo sēnes. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!