Размоўнік

be Час   »   lv Pulksteņa laiki

8 [восем]

Час

Час

8 [astoņi]

Pulksteņa laiki

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Выбачайце! At-ai---i-t- --dzu! Atvainojiet, lūdzu! A-v-i-o-i-t- l-d-u- ------------------- Atvainojiet, lūdzu! 0
Ці не падкажаце, колькі часу? Ci-- l-d-u--ir-pu-kstenis? Cik, lūdzu, ir pulkstenis? C-k- l-d-u- i- p-l-s-e-i-? -------------------------- Cik, lūdzu, ir pulkstenis? 0
Вялікі дзякуй. Li-l- p-l---s. Liels paldies. L-e-s p-l-i-s- -------------- Liels paldies. 0
Цяпер першая гадзіна. Pul-st--is ---v-e-s. Pulkstenis ir viens. P-l-s-e-i- i- v-e-s- -------------------- Pulkstenis ir viens. 0
Цяпер другая гадзіна. Pu---t-n-- ir d-v-. Pulkstenis ir divi. P-l-s-e-i- i- d-v-. ------------------- Pulkstenis ir divi. 0
Цяпер трэцяя гадзіна. Pu--s-en---i---rīs. Pulkstenis ir trīs. P-l-s-e-i- i- t-ī-. ------------------- Pulkstenis ir trīs. 0
Цяпер чацвёртая гадзіна. Pulks--n-s--r-če--i. Pulkstenis ir četri. P-l-s-e-i- i- č-t-i- -------------------- Pulkstenis ir četri. 0
Цяпер пятая гадзіна. Pulk---nis ---pi-c-. Pulkstenis ir pieci. P-l-s-e-i- i- p-e-i- -------------------- Pulkstenis ir pieci. 0
Цяпер шостая гадзіна. P-lk-t--i---r-seši. Pulkstenis ir seši. P-l-s-e-i- i- s-š-. ------------------- Pulkstenis ir seši. 0
Цяпер сёмая гадзіна. Pu--sten---ir---p-i-i. Pulkstenis ir septiņi. P-l-s-e-i- i- s-p-i-i- ---------------------- Pulkstenis ir septiņi. 0
Цяпер восьмая гадзіна. Pulkst-n-s -r-a-to--. Pulkstenis ir astoņi. P-l-s-e-i- i- a-t-ņ-. --------------------- Pulkstenis ir astoņi. 0
Цяпер дзевятая гадзіна. Pu-ks-enis ir -e-i-i. Pulkstenis ir deviņi. P-l-s-e-i- i- d-v-ņ-. --------------------- Pulkstenis ir deviņi. 0
Цяпер дзесятая гадзіна. Pul-----i---- d-s-i-. Pulkstenis ir desmit. P-l-s-e-i- i- d-s-i-. --------------------- Pulkstenis ir desmit. 0
Цяпер адзінаццатая гадзіна. P---s-e--s-i----e---d-m--. Pulkstenis ir vienpadsmit. P-l-s-e-i- i- v-e-p-d-m-t- -------------------------- Pulkstenis ir vienpadsmit. 0
Цяпер дванаццатая гадзіна. P--ks-en----r d-vpa-smit. Pulkstenis ir divpadsmit. P-l-s-e-i- i- d-v-a-s-i-. ------------------------- Pulkstenis ir divpadsmit. 0
У хвіліне шэсцьдзесят секунд. M-nūt---r se-des-it ---u-d-s. Minūtē ir sešdesmit sekundes. M-n-t- i- s-š-e-m-t s-k-n-e-. ----------------------------- Minūtē ir sešdesmit sekundes. 0
У гадзіне шэсцьдзесят хвілін. S-u-d--ir -ešdes--t----ū-es. Stundā ir sešdesmit minūtes. S-u-d- i- s-š-e-m-t m-n-t-s- ---------------------------- Stundā ir sešdesmit minūtes. 0
У адным дні дваццаць чатыры гадзіны. Di-nn-k-ī -- div-------če-ras-s-undas. Diennaktī ir divdesmit četras stundas. D-e-n-k-ī i- d-v-e-m-t č-t-a- s-u-d-s- -------------------------------------- Diennaktī ir divdesmit četras stundas. 0

Сем'і моў

На Землі жывуць каля 7 мільярдаў чалавек. І яны размаўляюць на каля 7000 розных моў! Як і людзі, мовы могуць мець роднасныя адносіны. Гэта значыць, што яны паходзяць ад агульнай прамовы. Але ёсць і цалкам ізаляваныя мовы. Яны не знаходзяцца ў генетычнай роднасці з ніякімі іншымі мовамі. У Еўропе, напрыклад, лічыцца ізаляванай баскская мова. Аднак у большасці моў ёсць бацькі, дзеці, або сёстры. Гэта значыць, што яны належаць да адной сям' моў. Наколькі мовы падобны адна да адной пазнаюць з дапамогай параўнанняў. Мовазнаўцы налічваюць сёння каля 300 генетычных адзінак. Да іх належаць 180 сямей, якія складаюцца болей, чым з адной мовы. Астатак складаюць 120 ізаляваных моў. Самай вялізнай сям'ей з'яўляецца індагерманская. Яна ўключае каля 280 моў. Да яе належаць раманскія, германскія і славянскія мовы. Гэта больш за 3 мільярда носьбітаў на усіх кантынентах! Сіна-тыбецкая моўная сям'я з'яўляецца дамінуючай у Азіі. На мовах гэтай сям'і размаўляе больш за 1.3 мільярду чалавек. Самай важнай сіна-тыбецкай мовай з'яўляецца кітайская. У Афрыцы знаходзіцца трэцця па колькасці носьбітаў моўная сям'я. Яна называецца па вобласці сваёй распаўсюджаннасці: нігера-кангалеская. Носьбітаў моў гэтай сям'і ‘ўсяго’ 350 мільёнаў. Асноўнай мовай гэтай сям'і з'яўляецца суахілі. Зазвычай блізкая роднасць азначае лепшае разуменне. Людзі, размаўляючыя на роднасных мовах, добра разумеюць адзін аднаго. Яны могуць адносна хутка вывучаць іншыя мовы. Таму вывучайце мовы, бо уз'яднанне сям'і - гэта заўжды радасная падзея.