Размоўнік

be Знаёміцца   »   lv Iepazīt

3 [тры]

Знаёміцца

Знаёміцца

3 [trīs]

Iepazīt

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Прывітанне! Sv-iks- --e-ka!-Sv-ik-! Sveiks! Sveika! Sveiki! S-e-k-! S-e-k-! S-e-k-! ----------------------- Sveiks! Sveika! Sveiki! 0
Добры дзень! Lab-i--! Labdien! L-b-i-n- -------- Labdien! 0
Як справы? Kā kl--a-? / -ā -et? Kā klājas? / Kā iet? K- k-ā-a-? / K- i-t- -------------------- Kā klājas? / Kā iet? 0
Вы з Еўропы? Va- --s---a- n--Ei-o-a-? Vai Jūs esat no Eiropas? V-i J-s e-a- n- E-r-p-s- ------------------------ Vai Jūs esat no Eiropas? 0
Вы з Амерыкі? V-- J-- e-a---o A-e--kas? Vai Jūs esat no Amerikas? V-i J-s e-a- n- A-e-i-a-? ------------------------- Vai Jūs esat no Amerikas? 0
Вы з Азіі? Va- --s esat-------jas? Vai Jūs esat no Āzijas? V-i J-s e-a- n- Ā-i-a-? ----------------------- Vai Jūs esat no Āzijas? 0
У якой гасцініцы Вы спыніліся? Ku-ā-vi-s-īc- J-s -zī-oj-t? Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? K-r- v-e-n-c- J-s d-ī-o-a-? --------------------------- Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? 0
Як даўно Вы ўжо тут? C----lg----s-j-- e-at še--? Cik ilgi Jūs jau esat šeit? C-k i-g- J-s j-u e-a- š-i-? --------------------------- Cik ilgi Jūs jau esat šeit? 0
Як надоўга Вы тут? C----lgi--ūs-t- p-l------? Cik ilgi Jūs te paliksiet? C-k i-g- J-s t- p-l-k-i-t- -------------------------- Cik ilgi Jūs te paliksiet? 0
Вам тут падабаецца? Vai--u------t -a---? Vai Jums šeit patīk? V-i J-m- š-i- p-t-k- -------------------- Vai Jums šeit patīk? 0
Вы прыехалі сюды на адпачынак? V-- J-s-t---ava----atva---ā-u--? Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? V-i J-s t- p-v-d-t a-v-ļ-n-j-m-? -------------------------------- Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? 0
Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! Apciem----- m-ni! Apciemojiet mani! A-c-e-o-i-t m-n-! ----------------- Apciemojiet mani! 0
Вось мой адрас. T- -r man- -d-ese. Te ir mana adrese. T- i- m-n- a-r-s-. ------------------ Te ir mana adrese. 0
Мы пабачымся заўтра? Vai--ē--rī--r-dzēsi---s? Vai mēs rīt redzēsimies? V-i m-s r-t r-d-ē-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt redzēsimies? 0
На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. M-----ti--ēl,-bet--a---au -r --ti---ān-. Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. M-n ļ-t- ž-l- b-t m-n j-u i- c-t- p-ā-i- ---------------------------------------- Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. 0
Бывай! At-! ---au! Atā! / Čau! A-ā- / Č-u- ----------- Atā! / Čau! 0
Да пабачэння! Uz --dzē-anos! Uz redzēšanos! U- r-d-ē-a-o-! -------------- Uz redzēšanos! 0
Да сустрэчы! U- d-----red-ēšano-! Uz drīzu redzēšanos! U- d-ī-u r-d-ē-a-o-! -------------------- Uz drīzu redzēšanos! 0

Алфавіты

З дапамогай моў мы можам разумець адзін аднаго. Мы кажам іншым, што мы думаем ці адчуваем. Пісьмо таксама мае гэту функцыю. У большасці моў есць пісьменства. Пісьменства складаецца са знакаў. Гэтыя знакі могуць выглядаць па-рознаму. Шматлікія пісьменствы складаюцца з літар. Гэтыя пісьменствы называюць алфавітам. Алфавіт - гэта ўпарадкаваная колькасць графічных знакаў. Гэтыя знакі звязываюцца ў словы па пэўных правілах. Кожны знак мае дакладнае вымаўленне. Паняцце ‘алфавіт’ паходзіць з грэчаскай мовы. У гэтай мове першыя дзве літары называюцца альфа і бэта. У гісторыі было шмат розных алфавітаў. Ужо 3000 гадоў таму людзі карысталіся пісьмовымі знакамі. Раней пісьмовыя знакі былі магічнымі сімваламі. Толькі нямногія людзі ведалі, што яны азначалі. Пазней знакі страцілі свій сімвалічны характар. Сёння літары больш не маюць значэнняў. Толькі ў камбінаціі з іншымі літарамі ўтвараецца сэнс. Некаторыя пісьменствы, напрыклад, кітайскае, устроены па-іншаму. Яны падобныя на выявы і часта паказваюць тое, што азначаюць. Калі мы пішам, мы кадуем нашы думкі. Мы выкарыстоўваем знакі, каб зафіксаваць наша веданне. Наш мозг навучыўся расшыфроўваць алфавіт. Знакі становяцца словамі, словы - ідэямі. Гэтак тэкст можа праіснаваць стагоддзямі. І ўсё яшчэ заставацца зразумелым…