Размоўнік

be У кіно   »   lv Kinoteātrī

45 [сорак пяць]

У кіно

У кіно

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Мы хочам пайсці ў кіно. Mē- g----- a----- u- k---. Mēs gribam aiziet uz kino. 0
Сёння ідзе добры фільм. Šo---- r--- l--- f----. Šodien rāda labu filmu. 0
Фільм зусім новы. Fi--- i- p------ j----. Filma ir pavisam jauna. 0
Дзе знаходзіцца каса? Ku- i- k---? Kur ir kase? 0
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? Va- i- v-- b----- v-----? Vai ir vēl brīvas vietas? 0
Колькі каштуе ўваходны білет? Ci- m---- i----- b------? Cik maksā ieejas biļetes? 0
Калі пачынаецца сеанс? Ci--- s---- i-----? Cikos sākas izrāde? 0
Як доўга ідзе фільм? Ci- g--- i- f----? Cik gara ir filma? 0
Ці можна забраніраваць білеты? Va- v-- r------- b------? Vai var rezervēt biļetes? 0
Я хачу сядзець на задніх шэрагах. Es v---- s---- a--------. Es vēlos sēdēt aizmugurē. 0
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. Es v---- s---- p------. Es vēlos sēdēt priekšā. 0
Я хачу сядзець у сярэдзіне. Es v---- s---- v---. Es vēlos sēdēt vidū. 0
Фільм быў захапляючы. Fi--- b--- a---------. Filma bija aizraujoša. 0
Фільм быў не нудны. Fi--- n----- g---------. Filma nebija garlaicīga. 0
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. Be- g------- p-- k---- i- u------ f----- b--- l-----. Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. 0
Якая была музыка? Kā-- b--- m-----? Kāda bija mūzika? 0
Як ігралі акцёры? Kā-- b--- a------? Kādi bija aktieri? 0
Ці былі субтытры на англійскай мове? Va- b--- t---- a---- v-----? Vai bija titri angļu valodā? 0

Мова і музыка

Музыка - гэта сусветны феномен. Усе народы свету складаюць музыку. І музыку разумеюць ва ўсіх культурах. Гэта было даказана навуковым даследаваннем. У ім ізаляванаму народу прайгравалі заходнюю музыку. Гэта афрыканскае племя не мела доступу да сучаснага свету. Але яны распазналі радасныя і сумныя песні. Чаму гэта так, яшчэ не было даследавана. Музыка - гэта мова без межаў. І ўсе мы неяк навучыліся яе інтэрпрэтаваць. Але для эвалюцыі ў музыцы няма карысці. Тое, што мы разумеем яе, звязана з нашай мовай Таму што музыка і мова звязаны. У кары галаўнога мозгу яны апрацоўваюцца аднолькава. Таксама яны падобна функцыянуюць. І музыка, і мова камбінуюць танальнасці і гукі па пэўных правілах. Нават немаўляты разумеюць музыку, бо яны навучыліся гэтаму яшчэ ва ўлонні. Там яны слухаюць мелодыю мовы сваёй матулі. Калі яны з'яўляюцца на свет, яны могуць разумець музыку. Можна сказаць, што мова імітуе мелодыю моў. Пачуцці і ў мове, і ў музыцы выяўляюцца праз хуткасць. Гэтак, дзякуючы нашім моўным ведам, мы разумеем пачуцці ў музыцы. І наадварот, музыкальныя людзі часта лягчэй вывучаюць мовы. Многія музыкі запамінаюць мовы, як мелодыі. Дзякуючы гэтаму, яны запамінаюць мовы лепей. Цікава, што калыханкі гучаць аднолькава ва ўсім свеце. Гэта даказвае, наколькі музыка з'яўляецца міжнароднай мовай. І, верагодна, яна самая прыгожая з усіх моў…