Размоўнік

be У заапарку   »   lv Zooloģiskajā dārzā

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [četrdesmit trīs]

Zooloģiskajā dārzā

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Латышская Гуляць Больш
Там заапарк. T-r-i--zo-----s-a-s -ārzs. T-- i- z----------- d----- T-r i- z-o-o-i-k-i- d-r-s- -------------------------- Tur ir zooloģiskais dārzs. 0
Там жырафы. T----r-ž--a---. T-- i- ž------- T-r i- ž-r-f-s- --------------- Tur ir žirafes. 0
Дзе мядзведзі? K-- i- lāči? K-- i- l---- K-r i- l-č-? ------------ Kur ir lāči? 0
Дзе сланы? Ku--i- ----ņ-? K-- i- z------ K-r i- z-l-ņ-? -------------- Kur ir ziloņi? 0
Дзе змеі? K---ir-čū---s? K-- i- č------ K-r i- č-s-a-? -------------- Kur ir čūskas? 0
Дзе львы? K-r i- l-uvas? K-- i- l------ K-r i- l-u-a-? -------------- Kur ir lauvas? 0
У мяне ёсць фотаапарат. M-n -r -----p--āts. M-- i- f----------- M-n i- f-t-a-a-ā-s- ------------------- Man ir fotoaparāts. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. M-n -- arī---lm-ša-as k-me--. M-- i- a-- f--------- k------ M-n i- a-ī f-l-ē-a-a- k-m-r-. ----------------------------- Man ir arī filmēšanas kamera. 0
Дзе батарэйка? K-r-ir b--e---a? K-- i- b-------- K-r i- b-t-r-j-? ---------------- Kur ir baterija? 0
Дзе пінгвіны? Ku-----p--gvīn-? K-- i- p-------- K-r i- p-n-v-n-? ---------------- Kur ir pingvīni? 0
Дзе кенгуру? K-r-----eng-r-? K-- i- ķ------- K-r i- ķ-n-u-i- --------------- Kur ir ķenguri? 0
Дзе насарогі? Ku--i------n--d--? K-- i- d---------- K-r i- d-g-n-a-ž-? ------------------ Kur ir degunradži? 0
Дзе туалет? Kur----tu--e--? K-- i- t------- K-r i- t-a-e-e- --------------- Kur ir tualete? 0
Там кавярня. T-r i- -a-e---c-. T-- i- k--------- T-r i- k-f-j-ī-a- ----------------- Tur ir kafejnīca. 0
Там рэстаран. T---i--r-stor-n-. T-- i- r--------- T-r i- r-s-o-ā-s- ----------------- Tur ir restorāns. 0
Дзе вярблюды? K-r-i- kamieļi? K-- i- k------- K-r i- k-m-e-i- --------------- Kur ir kamieļi? 0
Дзе гарылы і зебры? Ku- ---go-i-l-s-un-ze-r-s? K-- i- g------- u- z------ K-r i- g-r-l-a- u- z-b-a-? -------------------------- Kur ir gorillas un zebras? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? Ku--ir-tīģ--i-u- k--kodil-? K-- i- t----- u- k--------- K-r i- t-ģ-r- u- k-o-o-i-i- --------------------------- Kur ir tīģeri un krokodili? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!