Размоўнік

be Напоі   »   tl Beverages

12 [дванаццаць]

Напоі

Напоі

12 [labing-dalawa]

Beverages

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Я п’ю гарбату. Um----- a-- n- t---. Umiinom ako ng tsaa. 0
Я п’ю каву. Um----- a-- n- k---. Umiinom ako ng kape. 0
Я п’ю мінеральную ваду. Um----- a-- n- m------ n- t----. Umiinom ako ng mineral na tubig. 0
Ты п’еш гарбату з лімонам? Um----- k- b- n- t--- n- m-- l----? Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? 0
Ты п’еш каву з цукрам? Um----- k- b- n- k--- n- m-- a-----? Umiinom ka ba ng kape na may asukal? 0
Ты п’еш ваду з лёдам? Um----- k- b- n- t---- n- m-- y---? Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? 0
Тут вечарына. Ma------ i---- s-------- d---. Mayroong isang salu-salo dito. 0
Людзі п’юць шампанскае. Um----- n- c-------- a-- m-- t--. Umiinom ng champagne ang mga tao. 0
Людзі п’юць віно і піва. Um----- n- a--- a- s------ a-- m-- t--. Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. 0
Ты п’еш алкагольныя напоі? Um----- k- b- n- a---? Umiinom ka ba ng alak? 0
Ты п’еш віскі? Um----- k- b- n- w----? Umiinom ka ba ng wiski? 0
Ты п’еш колу з ромам? Um----- k- b- n- c--- n- m-- r--? Umiinom ka ba ng cola na may rum? 0
Я не люблю шампанскае. Ay--- n- c--------. Ayoko ng champagne. 0
Я не люблю віно. Ay--- n- a---. Ayoko ng alak. 0
Я не люблю піва. Ay--- n- s------. / A---- n- b--. Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir. 0
Дзіця любіць малако. Gu--- n- s------ a-- g----. Gusto ng sanggol ang gatas. 0
Дзіця любіць какаву і яблычны сок. Gu--- n- b--- a-- k---- a- a---- j----. Gusto ng bata ang kakaw at apple juice. 0
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі. Gu--- n- b---- a-- o----- j---- a- g--------- j----. Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice. 0

Знакі як мова

Каб разумець адзін аднаго, людзі стварылі мовы. Уласная мова ёсць таксама ў глуханямых і слабачулых. Гэта мова жэстаў, асноўная мова усіх глуханямых людзей. Яна складаецца з камбінацый знакаў. Гэта робіць яе візуальнай, ‘бачнай’ мовай. А ці могуць людзі з розных краін разумець мову знакаў? Не, нават у знакаў ёсць розныя нацыянальныя мовы. Кожная краіна мае сваю мову знакаў. І на яе ўплывае культура краіны. Таму што мова заўжды развіваецца з культуры. Гэта адносіцца ў тым ліку і да неразмоўных моў. Аднак існуе міжнародная мова жэстаў. Але яе знакі некалькі складаней. Тым не менш, нацыянальныя мовы знакаў падобныя адна на адну. Многія знакі дакладна паўтараюцца. Яны арыянтаваны на форму аб'ектаў, якія яны ўяўляюць. Самай распаўсюджанай мовай жэстаў з'яўляецца амерыканская мова жэстаў (American Sign Language). Мовы жэстаў прызнаюцца як паўнавартасныя мовы. У іх ёсць уласная граматыка. Але яна адрозніваецца ад граматыкі гукавых моў. Таму мовы жэстаў нельга перакладаць слова ў слова. Але перакладчыкі мовы жэстаў усё ж такі ёсць. З дапамогай мовы жэстаў інфармацыя перадаецца паралельна. Гэта азначае, што адзіны знак можа выяўляць сабой цэлы сказ. Мова жэстаў таксама мае дыялекты. У некаторых знакаў ёсць рэгіянальныя асаблівасці. І кожная мова жэстаў мае ўласную інтанацыю. Наш акцэнт выдае наша паходжанне - гэта датычыцца і мовы знакаў!