Размоўнік

be У заапарку   »   tl At the zoo

43 [сорак тры]

У заапарку

У заапарку

43 [apatnapu’t tatlo]

At the zoo

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Там заапарк. N-roo--ang-z--. N----- a-- z--- N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Там жырафы. N--oon -ng -g- ---r--. N----- a-- m-- d------ N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Дзе мядзведзі? N--aa- -n------uso? N----- a-- m-- u--- N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Дзе сланы? N--a-- -n- -g- -l-pa-t-? N----- a-- m-- e-------- N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Дзе змеі? N-s--n an--mg- --as? N----- a-- m-- a---- N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Дзе львы? N-saan---- m-- ---n? N----- a-- m-- l---- N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
У мяне ёсць фотаапарат. M-- -a--ra---o. M-- k----- a--- M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
У мяне таксама ёсць кінакамера. M--o---in-ako-- bi-yo -am-r-. M---- d-- a---- b---- k------ M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Дзе батарэйка? S-an ak- m-----h-n-- -- bate-ya? S--- a-- m---------- n- b------- S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Дзе пінгвіны? N-sa-n -ng -ga pe-g-i-? N----- a-- m-- p------- N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Дзе кенгуру? N------an---g---a-g---o? N----- a-- m-- k-------- N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Дзе насарогі? Nas-an--n- mga rh-n-? N----- a-- m-- r----- N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Дзе туалет? N----n -----alik---n? N----- a-- p--------- N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Там кавярня. Ma--c-f- d---. M-- c--- d---- M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Там рэстаран. M---i-a-----s--w----doon. M-- i---- r-------- d---- M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Дзе вярблюды? N-s-an-an---g- k-----o? N----- a-- m-- k------- N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Дзе гарылы і зебры? Na--an a-- m-- -oril-a ---mga--ebra? N----- a-- m-- g------ a- m-- z----- N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Дзе тыгры і кракадзілы? N--a----ng-mga -ig-e--t-mga-b---ya? N----- a-- m-- t---- a- m-- b------ N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

Баскская мова

У Іспаніі існуюць чатыры прызнаныя мовы. Гэта іспанская, каталонская, галісійская і баскская. Баскская мова - адзіная з іх, якая не мае каранёў з раманскімі мовамі. На ёй размаўляюць у раёне іспана-французская мяжы. На баскская мове размаўляе каля 800000 чалавек. Баскская мова лічыцца самай стражытнай на еўрапейскам кантыненце. Але яе паходжанне дагэтуль невядома. Таму для мовазнаўцаў яна застаецца загадкай. Баскская мова таксама адзіная ізаляваная мова ў Еўропе. Гэта значыць, што яна генетычна не звязана з ніводнай мовай ў Еўропе. Прычынай гэтага можа юыць геаграфічнае становішча. З-за гораў і узбярэжжа іспанскі народ заўжды жыў ізалявана. Таму і мова выжыла нават пасля уварвання індагерманцаў. Тэрмін баскі паходзіць ад лацінскага vascones. Самі баскі клічуць сябе Euskaldunak ,што значыць ‘размаўляючыя на баскскай’. Гэта паказвае, як сільна яны ідэнтыфікуюць сябе са сваёй мовай Euskara. Euskara многія стагоддзі перадавалася з пакалення ў пакаленне, перш за ўсё вусна. Таму існуе ўсяго некалькі пісьмовых крыніц. Стандартызацыя мовы ўсё яшчэ не скончана. Большасць баскаў размаўляе на дзвюх або трох мовах. Тым не менш, яны вельмі клапатліва ставяцца да баскскай мовы Таму што баскскі рэгіён з'яўляецца аўтпномным. А гэта аблягчае працэсы моўнай палітыкі і заснаванне культурных праграм. Дзеці могуць выбіраць паміж навучэннем на баскскай і іспанскай мове. Таксама існуюць тыпічна баскскія віды спорту. Таму ў баскскай культуры і мовы, верагодна, ёсць будучыня. Дарэчы, увесь свет ведае адно баскскае слова. Гэта прозвішча ‘El Che’ - … так, гэта Чэ Гевара!