Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   tl Paghahanda sa paglalakbay

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

47 [apatnapu’t pito]

Paghahanda sa paglalakbay

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. Kailangan -----m---em-a-e-s- -t-ng ---eta! K________ m___ m_________ s_ a____ m______ K-i-a-g-n m-n- m-g-e-p-k- s- a-i-g m-l-t-! ------------------------------------------ Kailangan mong mag-empake sa ating maleta! 0
Ты не павінен нічога забыць. Wa-a---ng --pat---k-li---a-! W___ k___ d____ m___________ W-l- k-n- d-p-t m-k-l-m-t-n- ---------------------------- Wala kang dapat makalimutan! 0
Табе патрэбны вялікі чамадан! Ka---n-an-m--n--i--n- m----i-- ------! K________ m_ n_ i____ m_______ m______ K-i-a-g-n m- n- i-a-g m-l-k-n- m-l-t-! -------------------------------------- Kailangan mo ng isang malaking maleta! 0
Не забудзь замежны пашпарт! Hu-a---alim---n-ang -as-p----! H____ k________ a__ p_________ H-w-g k-l-m-t-n a-g p-s-p-r-e- ------------------------------ Huwag kalimutan ang pasaporte! 0
Не забудзь білет на самалёт! H-wa---a--m--a- -ng ti--- ----r----n-! H____ k________ a__ t____ n_ e________ H-w-g k-l-m-t-n a-g t-k-t n- e-o-l-n-! -------------------------------------- Huwag kalimutan ang tiket ng eroplano! 0
Не забудзь падарожныя чэкі! Hu-a----l--ut-n-a-- m----se-e -g--ga m----l-k-a-! H____ k________ a__ m__ t____ n_ m__ m___________ H-w-g k-l-m-t-n a-g m-a t-e-e n- m-a m-n-a-a-b-y- ------------------------------------------------- Huwag kalimutan ang mga tseke ng mga manlalakbay! 0
Вазьмі сонцаахоўны крэм. M-g---a -- ---s-ree-. M______ n_ s_________ M-g-a-a n- s-n-c-e-n- --------------------- Magdala ng sunscreen. 0
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. Da-h-- m- a----a-am--g---n----a-. D_____ m_ a__ s_______ p_________ D-l-i- m- a-g s-l-m-n- p-n---r-w- --------------------------------- Dalhin mo ang salaming pang-araw. 0
Вазьмі капялюш ад сонца. Dal-in-m- a-- s-mb-e-o. D_____ m_ a__ s________ D-l-i- m- a-g s-m-r-r-. ----------------------- Dalhin mo ang sombrero. 0
Хочаш узяць карту дарог? G--to m--ba-- mag---a----mapa? G____ m_ b___ m______ n_ m____ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- m-p-? ------------------------------ Gusto mo bang magdala ng mapa? 0
Хочаш узяць турыстычны даведнік? G--t------ang-m----l- n--gab-y -a-pag-a------? G____ m_ b___ m______ n_ g____ s_ p___________ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- g-b-y s- p-g-a-a-b-y- ---------------------------------------------- Gusto mo bang magdala ng gabay sa paglalakbay? 0
Хочаш узяць парасон? G--to -o--an- magdala-ng p-yo-g? G____ m_ b___ m______ n_ p______ G-s-o m- b-n- m-g-a-a n- p-y-n-? -------------------------------- Gusto mo bang magdala ng payong? 0
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. Huwag-m--- --lim---n-m------ n- mga p---alo-,---a-kami-et-,-a----a m--y--. H____ m___ k________ m______ n_ m__ p________ m__ k________ a_ m__ m______ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a p-n-a-o-, m-a k-m-s-t-, a- m-a m-d-a-. -------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga pantalon, mga kamiseta, at mga medyas. 0
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. H-w-- -----kal-m-t-n-ma---la n---g---ie-----a ------on-at-m-- spo-t--acket. H____ m___ k________ m______ n_ m__ t____ m__ s_______ a_ m__ s____ j______ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a t-e-, m-a s-n-u-o- a- m-a s-o-t j-c-e-. --------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga ties, mga sinturon at mga sport jacket. 0
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. Huwag m-ng-----mu--- ma-da---n- -ga-----t p-n-ul-g, paja-a a--mga---mis---. H____ m___ k________ m______ n_ m__ d____ p________ p_____ a_ m__ k________ H-w-g m-n- k-l-m-t-n m-g-a-a n- m-a d-m-t p-n-u-o-, p-j-m- a- m-a k-m-s-t-. --------------------------------------------------------------------------- Huwag mong kalimutan magdala ng mga damit pantulog, pajama at mga kamiseta. 0
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. Kai---ga--m- ng mga--a-ato-,-m-- s-n-a---s---t --a b--a. K________ m_ n_ m__ s_______ m__ s_________ a_ m__ b____ K-i-a-g-n m- n- m-a s-p-t-s- m-a s-n-a-y-s- a- m-a b-t-. -------------------------------------------------------- Kailangan mo ng mga sapatos, mga sandalyas, at mga bota. 0
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. Kai-an--n-mo ng--g- -i--u, m-a sa---,--t---n-ing sa---ko. K________ m_ n_ m__ t_____ m__ s_____ a_ g______ s_ k____ K-i-a-g-n m- n- m-a t-s-u- m-a s-b-n- a- g-n-i-g s- k-k-. --------------------------------------------------------- Kailangan mo ng mga tisyu, mga sabon, at gunting sa kuko. 0
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. K-i----a---o-ng -uk------g--i-il----a- -g -o-t------. K________ m_ n_ s______ n_ s_______ a_ n_ t__________ K-i-a-g-n m- n- s-k-a-, n- s-p-l-o- a- n- t-o-h-a-t-. ----------------------------------------------------- Kailangan mo ng suklay, ng sipilyo, at ng toothpaste. 0

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...