Размоўнік

be Чытаць і пісаць   »   tl Reading and writing

6 [шэсць]

Чытаць і пісаць

Чытаць і пісаць

6 [anim]

Reading and writing

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Я чытаю. Nag----s--ak-. Nagbabasa ako. N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Я чытаю літару. Nag-abas--ako--g-l-t--. Nagbabasa ako ng letra. N-g-a-a-a a-o n- l-t-a- ----------------------- Nagbabasa ako ng letra. 0
Я чытаю слова. N-gbabas- --o--- ---n--s-li--. Nagbabasa ako ng isang salita. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------ Nagbabasa ako ng isang salita. 0
Я чытаю сказ. N-gba--s- --- -- is-ng-pa-gu--u--p. Nagbabasa ako ng isang pangungusap. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ----------------------------------- Nagbabasa ako ng isang pangungusap. 0
Я чытаю ліст. N-gb---sa a-o -- i-ang----a-. Nagbabasa ako ng isang liham. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-h-m- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang liham. 0
Я чытаю кнігу. N-gbaba-- a---n---s-ng------. Nagbabasa ako ng isang libro. N-g-a-a-a a-o n- i-a-g l-b-o- ----------------------------- Nagbabasa ako ng isang libro. 0
Я чытаю. Nagb-b--- -ko. Nagbabasa ako. N-g-a-a-a a-o- -------------- Nagbabasa ako. 0
Ты чытаеш. N-gb-b--- -a. Nagbabasa ka. N-g-a-a-a k-. ------------- Nagbabasa ka. 0
Ён чытае. N-g-a--sa --ya. Nagbabasa siya. N-g-a-a-a s-y-. --------------- Nagbabasa siya. 0
Я пішу. Nag--sula--a-o. Nagsusulat ako. N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Я пішу літару. Nag-usul-t---o-n- ----g-----a. Nagsusulat ako ng isang letra. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-t-a- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang letra. 0
Я пішу слова. Na-su----t---- -----ang -al---. Nagsusulat ako ng isang salita. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g s-l-t-. ------------------------------- Nagsusulat ako ng isang salita. 0
Я пішу сказ. N-gs---l-t--k- ng -sang--ang-ngu-ap. Nagsusulat ako ng isang pangungusap. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g p-n-u-g-s-p- ------------------------------------ Nagsusulat ako ng isang pangungusap. 0
Я пішу ліст. Na-sus-lat--k- ---is--g -ih--. Nagsusulat ako ng isang liham. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-h-m- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang liham. 0
Я пішу кнігу. N--s-s------k---- i---g--i--o. Nagsusulat ako ng isang libro. N-g-u-u-a- a-o n- i-a-g l-b-o- ------------------------------ Nagsusulat ako ng isang libro. 0
Я пішу. Na-su--l-- -ko. Nagsusulat ako. N-g-u-u-a- a-o- --------------- Nagsusulat ako. 0
Ты пішаш. Na---sulat-ka. Nagsusulat ka. N-g-u-u-a- k-. -------------- Nagsusulat ka. 0
Ён піша. Nagsu---------a. Nagsusulat siya. N-g-u-u-a- s-y-. ---------------- Nagsusulat siya. 0

Інтэрнацыянальныя словы

Глабалізацыя, сярод іншага, уплывае і на мову. Гэта робіцца заўважным па павелічэнні колькасці інтэрнацыянальных слоў. Інтэрнацыянальныя словы - гэта словы, якія прысутнічаюць у многіх мовах. Пры гэтым, словы маюць аднолькавая, або падобнае значэнне. Вымаўленне часта тое ж самае. Напісанне таксама можа быць вельмі падобным. Цікава тое, як распаўсюджваюцца інтэрнацыянальныя словы. Для іх не існуе межаў. У тым ліку геаграфічных. І тым больш моўных. Ёсць словы, якія разумеюць людзі на ўсіх кантынентах. Добрым прыкладам з'яўляецца слова Hotel. Яно існуе амаль што паўсюль у свеце. Многія інтэрнацыянальныя словы бяруць пачатак у навуцы. Тэхнічныя тэрміны таксама распаўсюджваюцца хутка і па ўсім свеце. Старыя інтэрнацыянальныя словы маюць агульны корань. Яны ўтварыліся ад аднаго і таго ж слова. Аднак у большасці выпадкаў у аснове інтэрнацыянальных слоў ляжаць запазычанні. Гэта азначае, что словы проста ўваходзяць у іншую мову. Пры такім пераходзе важную ролю гуляюць гісторыка-культурныя вобласці. Кожная цывілізацыя мае свае ўласныя традыцыі. Таму новыя канцэпціі прырастаюцца не ўсюды. Культурныя нормы вырашаюць, якія ідэі могуць быць прыняты. Некаторыя рэчы існуюць толькі ў пэўных частках свету. Іншыя вельмі хутка распаўсюджваюцца па ўсім свеце. Але калі нейкая рэч атрымлівае распаўсюджванне, то распаўсюджаваецца іяе назва. Менавіта гэта робіць інтэрнацыянальныя словы такімі займальнымі! Здзяйсняючы адкрыцці ў мовах, мы таксама здзяйсняем адкрыцці ў культурах…