Размоўнік

be Часткі цела   »   tl Parts of the body

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [limampu’t walo]

Parts of the body

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Тагальская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. Gu----- a-- n- l-----. Guguhit ako ng lalaki. 0
Спачатку галаву. Un- a-- u--. Una ang ulo. 0
У мужчыны на галаве капялюш. Na------ n- s------- a-- l-----. Nakasuot ng sumbrero ang lalaki. 0
Валасоў не бачна. Hi--- m- m----- a-- b----. Hindi mo makita ang buhok. 0
Вушэй таксама не бачна. Hi--- m- r-- m------- a-- t-----. Hindi mo rin makikita ang tainga. 0
Спіну таксама не бачна. Hi--- m- r-- m------- a-- l---- n--. Hindi mo rin makikita ang likod nya. 0
Я малюю вочы і рот. Ig------ k- a-- m-- m--- a- b----. Iguguhit ko ang mga mata at bibig. 0
Мужчына танцуе і смяецца. An- l----- a- s-------- a- t-------. Ang lalaki ay sumasayaw at tumatawa. 0
У мужчыны доўгі нос. Ma------ a-- i---- n- l-----. Matangos ang ilong ng lalaki. 0
Ён нясе ў руках палку. Ma- h---- s---- t------. May hawak syang tungkod. 0
У яго павязаны шалік вакол шыі. Ma- s--- d-- s----- b------ s- l---. May suot din siyang bandana sa leeg. 0
Цяпер зіма і холадна. Ng---- a- t------- a- n----- a- m------. Ngayon ay taglamig at ngayon ay malamig. 0
Рукі моцныя. Ma------ a-- m-- b----. Matipuno ang mga braso. 0
Ногі таксама моцныя. Ma------ d-- a-- m-- b----. Matipuno din ang mga binti. 0
Мужчына са снегу. An- l----- a- g--- s- n-----. Ang lalaki ay gawa sa niyebe. 0
Ён не носіць штаноў і паліто. Wa-- s----- s--- n- p------- a- w----- d-----. Wala siyang suot na pantalon at walang dyaket. 0
Але мужчына не замярзае. Ng---- a-- l----- a- h---- g--------. Ngunit ang lalaki ay hindi giniginaw. 0
Ён – снегавік. Si-- a- i---- t---- y--- s- n-----. Siya ay isang taong yari sa niyebe. 0

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…