Knjiga fraza
nešto morati »
ШIэгъэн фае
-
BS bosanski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
af afrikaans
am amharski
be bjeloruski
bg bugarski
bn bengalski
-
bs bosanski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindski
hr hrvatski
hu mađarski
id indonežanski
it italijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgiski
lt litvanski
lv letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa pendžabi
pl poljski
ro rumunski
ru ruski
sk slovački
sl slovenački
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
AD adigejski
-
ar arapski
nl nizozemski
de njemački
EN engleski (US)
en engleski (UK)
es španski
fr francuski
ja japanski
pt portugalski (PT)
PT portugalski (BR)
zh kineski (pojednostavljeni)
ad adigejski
af afrikaans
am amharski
be bjeloruski
bg bugarski
-
bn bengalski
ca katalonski
cs češki
da danski
el grčki
eo esperanto
et estonski
fa perzijski
fi finski
he hebrejski
hi hindski
hr hrvatski
hu mađarski
id indonežanski
it italijanski
ka gruzijski
-
kn kannada
ko korejski
ku kurdski (kurmanji)
ky kirgiski
lt litvanski
lv letonski
mk makedonski
mr marati
no norveški
pa pendžabi
pl poljski
ro rumunski
ru ruski
sk slovački
sl slovenački
sq albanski
-
sr srpski
sv švedski
ta tamilski
te telugu
th tajlandski
ti tigrinja
tl tagalog
tr turski
uk ukrajinski
ur urdu
vi vijetnamski
-
-
Lekcijе
-
001 - Lica 002 - Porodica 003 - Upoznati 004 - U školi 005 - Zemlje i jezici 006 - Čitati i pisati 007 - Brojevi 008 - Sati 009 - Dani u sedmici 010 - Jučer – danas – sutra 011 - Mjeseci 012 - Napitci 013 - Djelatnosti 014 - Boje 015 - Voće i životne namirnice 016 - Godišnja doba i vrijeme 017 - U kući 018 - Ćišćenje kuće 019 - U kuhinji 020 - Ćaskanje 1 021 - Ćaskanje 2 022 - Ćaskanje 3 023 - Učiti strane jezike 024 - Sastanak 025 - U gradu026 - U prirodi 027 - U hotelu – dolazak 028 - U hotelu – žalbe 029 - U restoranu 1 030 - U restoranu 2 031 - U restoranu 3 032 - U restoranu 4 033 - Na željeznici 034 - U vozu 035 - Na aerodromu 036 - Javni lokalni saobraćaj 037 - Na putu 038 - U taksiju 039 - Kvar na autu 040 - Pitati za put 041 - Orijentacija 042 - Razgledanje grada 043 - U zološkom vrtu 044 - Izlaziti navečer 045 - U kinu 046 - U diskoteci 047 - Pripreme za put 048 - Aktivnosti na godišnjem odmoru 049 - Sport 050 - Na bazenu051 - Obavljanje potrepština 052 - U robnoj kući 053 - Trgovine 054 - Kupovina 055 - Raditi 056 - Osjećaji 057 - Kod doktora 058 - Dijelovi tijela 059 - U pošti 060 - U banci 061 - Redni brojevi 062 - Postavljati pitanja 1 063 - Postavljati pitanja 2 064 - Negacija 1 065 - Negacija 2 066 - Prisvojne zamjenice 1 067 - Prisvojne zamjenice 2 068 - veliko – malo 069 - trebati – htjeti 070 - nešto željeti 071 - nešto htjeti 072 - nešto morati 073 - nešto smjeti 074 - zamoliti za nešto 075 - nešto obrazložiti 1076 - nešto obrazložiti 2 077 - nešto obrazložiti 3 078 - Pridjevi 1 079 - Pridjevi 2 080 - Pridjevi 3 081 - Prošlost 1 082 - Prošlost 2 083 - Prošlost 3 084 - Prošlost 4 085 - Pitati – prošlost 1 086 - Pitati – prošlost 2 087 - Prošlost modalnih glagola 1 088 - Prošlost modalnih glagola 2 089 - Imperativ 1 090 - Imperativ 2 091 - Zavisne rečenice sa da 1 092 - Zavisne rečenice sa da 2 093 - Zavisne rečenice sa da li 094 - Veznici 1 095 - Veznici 2 096 - Veznici 3 097 - Veznici 4 098 - Dupli veznici 099 - Genitiv 100 - Prilozi
-
- Kupite knjigu
- Prethodno
- Sljedeći
- MP3
- A -
- A
- A+
72 [sedamdeset i dva]
nešto morati

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]
72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]
bosanski | adigejski | Igra Više |
morati |
шI----- ф-е
шIэгъэн фае
0
sh------- f-e shIjegjen fae |
+ |
Ja moram poslati pismo. |
Сэ п----- з------- ф--.
Сэ письмэ згъэхьын фае.
0
Sj- p------ z------- f--. Sje pis'mje zgjeh'yn fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja moram poslati pismo.Сэ письмэ згъэхьын фае.Sje pis'mje zgjeh'yn fae. |
Ja moram platiti hotel. |
Сэ х------------ с--- ф--.
Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае.
0
Sj- h---------------- s--- f--. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ja moram platiti hotel.Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае.Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae. |
Ti moraš rano ustati. |
О ж--- у--------- ф--.
О жьэу укъэтэджын фае.
0
O z----- u----------- f--. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae. |
+ |
Ti moraš puno raditi. |
О I----- п---- ф--.
О Iофыбэ пшIэн фае.
0
O I------ p------ f--. O Iofybje pshIjen fae. |
+ |
Ti moraš biti tačan / tačna. |
Шъ-------- п------ ф--.
Шъыпкъагъэ пхэлъын фае.
0
Sh------- p------ f--. Shypkagje phjelyn fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ti moraš biti tačan / tačna.Шъыпкъагъэ пхэлъын фае.Shypkagje phjelyn fae. |
On mora napuniti rezervoar. |
Ащ (х--------) г----------- и-------.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ.
0
As-- (h-----) g----------- i--------. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!On mora napuniti rezervoar.Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ.Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag. |
On mora popraviti auto. |
Ащ (х--------) м------ ы------------ ф--.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае.
0
As-- (h-----) m-------- y--------------- f--. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!On mora popraviti auto.Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае.Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae. |
On mora oprati auto. |
Ащ (х--------) м------ ы-------- ф--.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае.
0
As-- (h-----) m-------- y-------- f--. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!On mora oprati auto.Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае.Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae. |
Ona mora kupovati. |
Ар (б--------) щ---- ф--.
Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае.
0
Ar (b------) s-------- f--. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ona mora kupovati.Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае.Ar (bzylfyg) shhjefjen fae. |
Ona mora čistiti stan. |
Ащ (б--------) у--- з------ ф--.
Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае.
0
As-- (b------) u---- z------- f--. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ona mora čistiti stan.Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае.Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae. |
Ona mora prati veš. |
Ар (б--------) г----- ф--.
Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае.
0
Ar (b------) g------ f--. Ar (bzylfyg) gykIjen fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Ona mora prati veš.Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае.Ar (bzylfyg) gykIjen fae. |
Mi moramo odmah ići u školu. |
Тэ д------- е------- т----- ф--.
Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае.
0
Tj- d---------- e--------- t----- f--. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Mi moramo odmah ići u školu.Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае.Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae. |
Mi moramo odmah ići na posao. |
Тэ д------- I------ т----- ф--.
Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае.
0
Tj- d---------- I-------- t----- f--. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Mi moramo odmah ići na posao.Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае.Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae. |
Mi moramo odmah ići doktoru. |
Тэ д------- в----- д--- т----- ф--.
Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае.
0
Tj- d---------- v------ d----- t----- f--. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Mi moramo odmah ići doktoru.Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае.Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae. |
Vi morate čekati autobus. |
Ав------- ш-- ш------ ф--.
Автобусым шъо шъуежэн фае.
0
Av------- s-- s-------- f--. Avtobusym sho shuezhjen fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Vi morate čekati autobus.Автобусым шъо шъуежэн фае.Avtobusym sho shuezhjen fae. |
Vi morate čekati voz. |
Мэ------ ш-- ш------ ф--.
МэшIокум шъо шъуежэн фае.
0
Mj-------- s-- s-------- f--. MjeshIokum sho shuezhjen fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Vi morate čekati voz.МэшIокум шъо шъуежэн фае.MjeshIokum sho shuezhjen fae. |
Vi morate čekati taksi. |
Та----- ш-- ш------ ф--.
Таксиим шъо шъуежэн фае.
0
Ta----- s-- s-------- f--. Taksiim sho shuezhjen fae. |
+
Više jezikaKliknite na zastavu!Vi morate čekati taksi.Таксиим шъо шъуежэн фае.Taksiim sho shuezhjen fae. |
Nije pronađen nijedan video!
Zašto postoji toliko različitih jezika?
Danas širom svijeta postoji više od 6.000 različitih jezika. Zato su nam potrebni prevodioci i tumači. Nekad davno svi su govorili isti jezik. Međutim, to se promijenilo čim su ljudi počeli migrirati. Napustili su svoju domovinu Afriku i rasuli se po svijetu. To prostorno razdvajanje dovelo je i do jezičkog razdvajanja. Jer svaki narod razvija vlastiti oblik komunikacije. Mnogi različiti jezici razvili su se od zajedničkog protojezika. Međutim čovjek se nikad nije predugo zadržavao na jednom mjestu. Stoga su se jezici sve više odvajali jedni od drugih. Odjednom se više nije mogao raspoznati zajednički korijen. Štaviše, nijedan narod nije živio izolirano hiljadama godina. Uvijek je postojao kontakt s ostalim narodima. To je mijenjalo jezike. Uzimali su ili kombinirali elemente iz drugih stranih jezika. Tako razvijanje jezika nikad nije prestalo. Stoga migracije i kontakti s novim ljudima objašnjavaju velik broj jezika. Zašto se jezici toliko razlikuju je drugo pitanje. Svaka evolucija prati određena pravila. Stoga mora postojati razlog zašto su jezici takvi kakvi jesu. Naučnicima su ti razlozi već duže vrijeme zanimljivi. Oni žele znati zašto se jezici različito razvijaju. Kako bi to istražili mora se slijediti istorija jezika. Na taj se način može prepoznati šta se kad promijenilo. Još uvijek se ne zna šta utječe na razvoj jezika. Kulturalni faktori se čine važnijim od bioloških faktora. To znači da je istorija naroda oblikovala njihove jezike. Jezici nam očigledno govore više nego što mi mislimo...