Դո----տ--է---------տ-ս:
Դ-- պ--- է շ-- ա-------
Դ-ւ պ-տ- է շ-տ ա-խ-տ-ս-
-----------------------
Դու պետք է շատ աշխատես: 0 D---e--’ e-shat -shkh---sD- p---- e s--- a--------D- p-t-’ e s-a- a-h-h-t-s-------------------------Du petk’ e shat ashkhates
Դու--ե-- - ճշ-ա-ահ -ի---:
Դ-- պ--- է ճ------ լ-----
Դ-ւ պ-տ- է ճ-տ-պ-հ լ-ն-ս-
-------------------------
Դու պետք է ճշտապահ լինես: 0 D---et-’ e-ch-hta-a---i--sD- p---- e c-------- l----D- p-t-’ e c-s-t-p-h l-n-s--------------------------Du petk’ e chshtapah lines
Նա-պետ- - մեքե-ա- ն-ր---:
Ն- պ--- է մ------ ն------
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն ն-ր-գ-:
-------------------------
Նա պետք է մեքենան նորոգի: 0 Na-p---’-e-m-k’yena- -o--giN- p---- e m-------- n-----N- p-t-’ e m-k-y-n-n n-r-g----------------------------Na petk’ e mek’yenan norogi
Ն- -------մ-ք-ն-- --ա-ա:
Ն- պ--- է մ------ լ-----
Ն- պ-տ- է մ-ք-ն-ն լ-ա-ա-
------------------------
Նա պետք է մեքենան լվանա: 0 N- p--k’-e ---’--na- l---aN- p---- e m-------- l----N- p-t-’ e m-k-y-n-n l-a-a--------------------------Na petk’ e mek’yenan lvana
Ն---ե-ք-----ո-մներ կ-տա-ի:
Ն- պ--- է գ------- կ------
Ն- պ-տ- է գ-ո-մ-ե- կ-տ-ր-:
--------------------------
Նա պետք է գնումներ կատարի: 0 Na --tk- e-gnu-n-----t--iN- p---- e g------ k-----N- p-t-’ e g-u-n-r k-t-r--------------------------Na petk’ e gnumner katari
Ն----տ--է բ-ա-արանը----ա-ի:
Ն- պ--- է բ-------- հ------
Ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-:
---------------------------
Նա պետք է բնակարանը հավաքի: 0 Na--e-k’ e--nak--any ha-ak’iN- p---- e b-------- h------N- p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-i----------------------------Na petk’ e bnakarany havak’i
Ն-------- լ-ա--ը--վ---:
Ն- պ--- է լ----- լ-----
Ն- պ-տ- է լ-ա-ք- լ-ա-ա-
-----------------------
Նա պետք է լվացքը լվանա: 0 N- --tk- - -v-ts---- lva-aN- p---- e l-------- l----N- p-t-’ e l-a-s-k-y l-a-a--------------------------Na petk’ e lvats’k’y lvana
Մ-նք պ-տ- --շո-տ-վ -պրոց-գ-ա-ք:
Մ--- պ--- է շ----- դ---- գ-----
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- դ-ր-ց գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով դպրոց գնանք: 0 Men-’ p--k- e s-u--- dprots’ -n--k’M---- p---- e s----- d------ g-----M-n-’ p-t-’ e s-u-o- d-r-t-’ g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov dprots’ gnank’
Մեն- -ե--------տո- աշ--տ-նք---նանք:
Մ--- պ--- է շ----- ա-------- գ-----
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- ա-խ-տ-ն-ի գ-ա-ք-
-----------------------------------
Մենք պետք է շուտով աշխատանքի գնանք: 0 Menk- -et-- -----t----s-kh--ank’- gn--k’M---- p---- e s----- a----------- g-----M-n-’ p-t-’ e s-u-o- a-h-h-t-n-’- g-a-k-----------------------------------------Menk’ petk’ e shutov ashkhatank’i gnank’
Մենք -ետ- է-շո-տ-վ բժ------ա--:
Մ--- պ--- է շ----- բ---- գ-----
Մ-ն- պ-տ- է շ-ւ-ո- բ-շ-ի գ-ա-ք-
-------------------------------
Մենք պետք է շուտով բժշկի գնանք: 0 M-n-’--e--’-e-sh---v-b-h-----g-ank’M---- p---- e s----- b------ g-----M-n-’ p-t-’ e s-u-o- b-h-h-i g-a-k------------------------------------Menk’ petk’ e shutov bzhshki gnank’
Դ-ւ--պետ--է----------ն----սեք:
Դ--- պ--- է ա--------- ս------
Դ-ւ- պ-տ- է ա-տ-բ-ւ-ի- ս-ա-ե-:
------------------------------
Դուք պետք է ավտոբուսին սպասեք: 0 D--- pe-k- e--v-o-u-in--p-sek’D--- p---- e a-------- s------D-k- p-t-’ e a-t-b-s-n s-a-e-’------------------------------Duk’ petk’ e avtobusin spasek’
Դ-ւք-պ-տք - գ---ք-ն ---սե-:
Դ--- պ--- է գ------ ս------
Դ-ւ- պ-տ- է գ-ա-ք-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է գնացքին սպասեք: 0 Duk--pet-- e ---ts-k’-- s--sek’D--- p---- e g--------- s------D-k- p-t-’ e g-a-s-k-i- s-a-e-’-------------------------------Duk’ petk’ e gnats’k’in spasek’
Դո-- պե-ք-է--աք-իի--ս-----:
Դ--- պ--- է տ------ ս------
Դ-ւ- պ-տ- է տ-ք-ի-ն ս-ա-ե-:
---------------------------
Դուք պետք է տաքսիին սպասեք: 0 Duk------- e----’---n--p--ek’D--- p---- e t------- s------D-k- p-t-’ e t-k-s-i- s-a-e-’-----------------------------Duk’ petk’ e tak’siin spasek’
Danas širom svijeta postoji više od 6.000 različitih jezika.
Zato su nam potrebni prevodioci i tumači.
Nekad davno svi su govorili isti jezik.
Međutim, to se promijenilo čim su ljudi počeli migrirati.
Napustili su svoju domovinu Afriku i rasuli se po svijetu.
To prostorno razdvajanje dovelo je i do jezičkog razdvajanja.
Jer svaki narod razvija vlastiti oblik komunikacije.
Mnogi različiti jezici razvili su se od zajedničkog protojezika.
Međutim čovjek se nikad nije predugo zadržavao na jednom mjestu.
Stoga su se jezici sve više odvajali jedni od drugih.
Odjednom se više nije mogao raspoznati zajednički korijen.
Štaviše, nijedan narod nije živio izolirano hiljadama godina.
Uvijek je postojao kontakt s ostalim narodima.
To je mijenjalo jezike.
Uzimali su ili kombinirali elemente iz drugih stranih jezika.
Tako razvijanje jezika nikad nije prestalo.
Stoga migracije i kontakti s novim ljudima objašnjavaju velik broj jezika.
Zašto se jezici toliko razlikuju je drugo pitanje.
Svaka evolucija prati određena pravila.
Stoga mora postojati razlog zašto su jezici takvi kakvi jesu.
Naučnicima su ti razlozi već duže vrijeme zanimljivi.
Oni žele znati zašto se jezici različito razvijaju.
Kako bi to istražili mora se slijediti istorija jezika.
Na taj se način može prepoznati šta se kad promijenilo.
Još uvijek se ne zna šta utječe na razvoj jezika.
Kulturalni faktori se čine važnijim od bioloških faktora.
To znači da je istorija naroda oblikovala njihove jezike.
Jezici nam očigledno govore više nego što mi mislimo...