Čekaj dok kiša ne prestane.
Ощ-ы--теу---еж.
О---- т---- е--
О-х-р т-у-э е-.
---------------
Ощхыр теуфэ еж.
0
Osh---- teu--e-e--.
O------ t----- e---
O-h-h-r t-u-j- e-h-
-------------------
Oshhhyr teufje ezh.
Čekaj dok kiša ne prestane.
Ощхыр теуфэ еж.
Oshhhyr teufje ezh.
Čekaj dok završim.
Зыкъ-сэгъэхьа-ырыфэ-къы-а-.
З------------------ к------
З-к-э-э-ъ-х-а-ы-ы-э к-ы-а-.
---------------------------
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
0
Zyk-e--e-je---z-r--j--kys--h.
Z-------------------- k------
Z-k-e-j-g-e-'-z-r-f-e k-s-z-.
-----------------------------
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Čekaj dok završim.
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж.
Zykjesjegjeh'azyryfje kysazh.
Čekaj dok se on ne vrati.
Къ-к----------.
К---------- е--
К-э-I-ж-ы-э е-.
---------------
КъэкIожьыфэ еж.
0
K----o----f---ez-.
K------------ e---
K-e-I-z-'-f-e e-h-
------------------
KjekIozh'yfje ezh.
Čekaj dok se on ne vrati.
КъэкIожьыфэ еж.
KjekIozh'yfje ezh.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Сшъхьац-огъ----ж---- с-жэ.
С------ о----------- с----
С-ъ-ь-ц о-ъ-ш-ы-ь-ф- с-ж-.
--------------------------
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
0
S--h'ac --u--yzh'yf-------j-.
S------ o------------ s------
S-h-'-c o-u-h-z-'-f-e s-z-j-.
-----------------------------
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ.
Sshh'ac ogushyzh'yfje sezhje.
Ja čekam dok se film ne završi.
Филь-эр къ--хыф--с-ж-.
Ф------ к------- с----
Ф-л-м-р к-е-х-ф- с-ж-.
----------------------
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
0
Fil'm--r -e--y-j--sez--e.
F------- k------- s------
F-l-m-e- k-u-y-j- s-z-j-.
-------------------------
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Ja čekam dok se film ne završi.
Фильмэр къеухыфэ сежэ.
Fil'mjer keuhyfje sezhje.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Г-о-э-эфыр-у---ъ-кIэ з--ъ--э-л----ф---еж-.
Г--------- у-------- з-------------- с----
Г-о-э-э-ы- у-ы-ъ-к-э з-к-ы-э-л-х-у-э с-ж-.
------------------------------------------
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
0
G--j--je-y---cys--k--e -yk-z---------e-s-----.
G---------- u--------- z-------------- s------
G-z-e-j-f-r u-y-h-k-j- z-k-z-e-l-h-f-e s-z-j-.
----------------------------------------------
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ.
Gozjenjefyr ucyshokIje zykyzjeblehufje sezhje.
Kada putuješ na godišnji odmor?
С--игъуа--ъ--сэ-ак-- у----э---?
С------- г---------- у---------
С-д-г-у- г-э-с-ф-к-о у-е-ь-р-р-
-------------------------------
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
0
Sydi-ua -j-p--efakIo -ze-h---rjer?
S------ g----------- u------------
S-d-g-a g-e-s-e-a-I- u-e-h-j-r-e-?
----------------------------------
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Kada putuješ na godišnji odmor?
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр?
Sydigua gjepsjefakIo uzezh'jerjer?
Još prije ljetnog raspusta?
Гъ---ф----ни---х------м--х-з-?
Г------ к--------- к----------
Г-э-э-э к-н-к-л-э- к-э-ы-х-з-?
------------------------------
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
0
G-emj--j- -a--k---jer-k---y---e-a?
G-------- k---------- k-----------
G-e-j-f-e k-n-k-l-j-r k-e-y-h-e-a-
----------------------------------
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Još prije ljetnog raspusta?
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза?
Gjemjefje kanikulhjer kjemyshjeza?
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
А--- ----эф--ка-и-у-хэ----ъэс--ъ-м.
А--- г------ к--------- я----------
А-ы- г-э-э-э к-н-к-л-э- я-ъ-с-г-о-.
-----------------------------------
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
0
Ary,-g-e-j--je---n---l-j-m-j-kj-syg--.
A--- g-------- k---------- j----------
A-y- g-e-j-f-e k-n-k-l-j-m j-k-e-y-o-.
--------------------------------------
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Da, još prije nego počne ljetni raspust.
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом.
Ary, gjemjefje kanikulhjem jakjesygom.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
КIы-а--р-къэ-ы-з-----а-ъ--э- --эц-кI-ж-.
К------- к-------- у-------- г----------
К-ы-а-э- к-э-ы-з-, у-а-ъ-ь-р г-э-э-I-ж-.
----------------------------------------
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
0
K--maf-er ---my--je, unas--'----g--cj---jez-'.
K-------- k--------- u--------- g-------------
K-y-a-j-r k-e-y-z-e- u-a-h-'-e- g-e-j-k-j-z-'-
----------------------------------------------
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Popravi krov, prije nego što počne zima.
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь.
KIymafjer kjemyszje, unashh'jer gjecjekIjezh'.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
Iа-э- упэтIы--ьаным ып-кI- п-эхэ- тх-акIы-.
I---- у------------ ы----- п----- т--------
I-н-м у-э-I-с-ь-н-м ы-э-I- п-э-э- т-ь-к-ы-.
-------------------------------------------
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
0
Ia--e----j-tIy-h'-ny- -p--k-je---je--e--t-'-k-yh.
I----- u------------- y------- p------- t--------
I-n-e- u-j-t-y-h-a-y- y-j-k-j- p-j-h-e- t-'-k-y-.
-------------------------------------------------
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Operi ruke, prije nego što sjedneš za sto.
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых.
Ianjem upjetIysh'anym ypjekIje pIjehjer th'akIyh.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
У-э- --кI---хъ---, -----нгъуп--эр---шI.
У--- у----- х----- ш------------- ф----
У-э- у-к-ы- х-у-э- ш-х-а-г-у-ч-э- ф-ш-.
---------------------------------------
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
0
U--e- uik-y---umj-,---h-a-g-p-h--- f---h-.
U---- u----- h----- s------------- f------
U-j-m u-k-y- h-m-e- s-h-a-g-p-h-e- f-e-h-.
------------------------------------------
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Zatvori prozor, prije nego što izađeš.
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI.
Unjem uikIyn humje, shh'angupchjer fjeshI.
Kada ćeš doći kući?
С-д-г-- у--- у-ъ----ж--щта?
С------ у--- у-------------
С-д-г-о у-э- у-ъ-х-а-ь-щ-а-
---------------------------
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
0
Syd-go un-em --ih-a-h'y--h--?
S----- u---- u---------------
S-d-g- u-j-m u-i-'-z-'-s-h-a-
-----------------------------
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Kada ćeš doći kući?
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта?
Sydigo unjem ukih'azh'yshhta?
Nakon nastave?
Едж--ъ-- ыу--?
Е------- ы----
Е-ж-г-у- ы-ж-?
--------------
Еджэгъум ыужа?
0
E--h-e-u--y-z--?
E-------- y-----
E-z-j-g-m y-z-a-
----------------
Edzhjegum yuzha?
Nakon nastave?
Еджэгъум ыужа?
Edzhjegum yuzha?
Da, nakon što se nastava završi.
Ар---е----ъ-р-къ-з--ыу-к--.
А--- е------- к------------
А-ы- е-ж-г-у- к-ы-ы-ы-х-I-.
---------------------------
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
0
Ar---ed-h-e----ky----uhkIj-.
A--- e-------- k------------
A-y- e-z-j-g-r k-z-s-u-k-j-.
----------------------------
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Da, nakon što se nastava završi.
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ.
Ary, edzhjegur kyzysyuhkIje.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
Т-ьа-----гъо----- -- I-ф--ш----ыл-экI--ь---ыгъэ-.
Т------------ ы-- а- I-- ы---- ы-----------------
Т-ь-м-к-а-ъ-м ы-ж а- I-ф ы-I-н ы-ъ-к-ы-ь-щ-ы-ъ-п-
-------------------------------------------------
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
0
T-'-m---a-om-y-z--a-h--Iof --hIj---ylje-I--h'-s-h--gjep.
T----------- y--- a--- I-- y------ y--------------------
T-'-m-k-a-o- y-z- a-h- I-f y-h-j-n y-j-k-y-h-y-h-t-g-e-.
--------------------------------------------------------
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп.
Th'amykIagom yuzh ashh Iof yshIjen yljekIyzh'yshhtygjep.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
Iо-шIэны------к-ы-энэм- ар -хъ----ы--)----ри-э--кIо---г-э.
I------------ к-------- а- (---------- А------- к---------
I-ф-I-н-н-ъ-у к-ы-э-э-, а- (-ъ-л-ф-г-) А-е-и-э- к-о-ь-г-э-
----------------------------------------------------------
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
0
I--shI--ny-ch-e---yz---jem, -----ulf-g--Amer-k--- -I------je.
I--------------- k--------- a- (------- A-------- k----------
I-f-h-j-n-n-h-e- k-z-e-j-m- a- (-u-f-g- A-e-i-j-m k-o-h-y-j-.
-------------------------------------------------------------
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Nakon što je izgubio posao, on je otišao u Ameriku.
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ.
IofshIjenynchjeu kyzjenjem, ar (hulfyg) Amerikjem kIozh'ygje.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
Америкэм -экIож-ым- а- ----л-ф-гъ)--а-------э.
А------- з--------- а- (---------- б-- х------
А-е-и-э- з-к-о-ь-м- а- (-ъ-л-ф-г-) б-и х-у-ъ-.
----------------------------------------------
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
0
A----k--m-zje-I---'ym---r (-u-fyg- -----ug-e.
A-------- z----------- a- (------- b-- h-----
A-e-i-j-m z-e-I-z-'-m- a- (-u-f-g- b-i h-g-e-
---------------------------------------------
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.
Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ.
Amerikjem zjekIozh'ym, ar (hulfyg) bai hugje.