Konverzační příručka

cs Spojky 3   »   sk Spojky 3

96 [devadesát šest]

Spojky 3

Spojky 3

96 [deväťesiatšesť]

Spojky 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Vstanu, jakmile zazvoní budík. V--an--,--en -- z-z-oní-bu-ík. V------- l-- č- z------ b----- V-t-n-m- l-n č- z-z-o-í b-d-k- ------------------------------ Vstanem, len čo zazvoní budík. 0
Jsem unavený, jakmile se mám učit. Som -nave-ý----n-čo-s- m-m-u-i-. S-- u------- l-- č- s- m-- u---- S-m u-a-e-ý- l-n č- s- m-m u-i-. -------------------------------- Som unavený, len čo sa mám učiť. 0
Přestanu pracovat, až mi bude 60. Prest---m ---cov-ť--l-n-čo--u--m m-ť-60. P-------- p-------- l-- č- b---- m-- 6-- P-e-t-n-m p-a-o-a-, l-n č- b-d-m m-ť 6-. ---------------------------------------- Prestanem pracovať, len čo budem mať 60. 0
Kdy zavoláte? Kedy---volát-? K--- z-------- K-d- z-v-l-t-? -------------- Kedy zavoláte? 0
Až budu mít trochu času. Len-čo-b-d-----ť----í-u---s. L-- č- b---- m-- c----- č--- L-n č- b-d-m m-ť c-v-ľ- č-s- ---------------------------- Len čo budem mať chvíľu čas. 0
Zavolá, až bude mít trochu času. Z---l-----n--o-bu-e -ať čas. Z------ l-- č- b--- m-- č--- Z-v-l-, l-n č- b-d- m-ť č-s- ---------------------------- Zavolá, len čo bude mať čas. 0
Jak dlouho budete pracovat? A-o----o bu---- -r----a-? A-- d--- b----- p-------- A-o d-h- b-d-t- p-a-o-a-? ------------------------- Ako dlho budete pracovať? 0
Budu pracovat, dokud budu moci. Budem -r-c--a-- -o-iaľ ---e- --c-. B---- p-------- p----- b---- m---- B-d-m p-a-o-a-, p-k-a- b-d-m m-c-. ---------------------------------- Budem pracovať, pokiaľ budem môcť. 0
Budu pracovat, dokud budu zdravý / zdravá. B-de----acov----po-i-ľ---dem zd-a-ý. B---- p-------- p----- b---- z------ B-d-m p-a-o-a-, p-k-a- b-d-m z-r-v-. ------------------------------------ Budem pracovať, pokiaľ budem zdravý. 0
Leží v posteli, místo aby pracoval. Le---- po-teli na---st----ho, -by--r-cova-. L--- v p------ n------- t---- a-- p-------- L-ž- v p-s-e-i n-m-e-t- t-h-, a-y p-a-o-a-. ------------------------------------------- Leží v posteli namiesto toho, aby pracoval. 0
Čte si časopis, místo aby vařila. Č--- --vi----a-i---- -oh----b- ---i--. Č--- n----- n------- t---- a-- v------ Č-t- n-v-n- n-m-e-t- t-h-, a-y v-r-l-. -------------------------------------- Číta noviny namiesto toho, aby varila. 0
Sedí v hospodě, místo aby šel domů. S--- - k-čm------est- -oho--ab- -ši-- --mo-. S--- v k---- n------- t---- a-- i---- d----- S-d- v k-č-e n-m-e-t- t-h-, a-y i-i-l d-m-v- -------------------------------------------- Sedí v krčme namiesto toho, aby išiel domov. 0
Pokud vím, bydlí zde. P---aľ vi--,--ýv- tu. P----- v---- b--- t-- P-k-a- v-e-, b-v- t-. --------------------- Pokiaľ viem, býva tu. 0
Pokud vím, je jeho žena nemocná. P----ľ ---m---e --h--ž-na--horá. P----- v---- j- j--- ž--- c----- P-k-a- v-e-, j- j-h- ž-n- c-o-á- -------------------------------- Pokiaľ viem, je jeho žena chorá. 0
Pokud vím, je nezaměstnaný. P--ia- v---------e---e-tnan-. P----- v---- j- n------------ P-k-a- v-e-, j- n-z-m-s-n-n-. ----------------------------- Pokiaľ viem, je nezamestnaný. 0
Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla včas. Z---al s--- i-a--b---o- bo- d-c--íľn-. Z----- s--- i--- b- s-- b-- d--------- Z-s-a- s-m- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- -------------------------------------- Zaspal som, inak by som bol dochvíľny. 0
Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych přišel / přišla včas. Zmeš--l--o- aut-b--,----- b- so--bol --c--íľny. Z------ s-- a------- i--- b- s-- b-- d--------- Z-e-k-l s-m a-t-b-s- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- ----------------------------------------------- Zmeškal som autobus, inak by som bol dochvíľny. 0
Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel / přišla včas. N-našiel-so----st-, inak b---o--b-l-d-c--í--y. N------- s-- c----- i--- b- s-- b-- d--------- N-n-š-e- s-m c-s-u- i-a- b- s-m b-l d-c-v-ľ-y- ---------------------------------------------- Nenašiel som cestu, inak by som bol dochvíľny. 0

Jazyky a matematika

Myšlení a řeč patří k sobě. Jedno druhé ovlivňuje. Jazykové struktury ovlivňují struktury myšlení. Například v některých jazycích neexistují slova pro číslice. Lidé při hovoru nerozumí konceptu čísel. Matematika a jazyk tedy k sobě také v jistém smyslu patří. Gramatické a matematické struktury jsou často podobné. Někteří vědci si myslí, že jsou také podobně zpracovávány. Věří, že centrum řeči je také zodpovědné za matematiku. Pomáhá mozku vykonávat početní operace. Nedávné studie však dospěly k jiným závěrům. Ukazují, že náš mozek zpracovává matematiku bez pomoci řeči. Vědci zkoumali tři lidi. Jejich mozek byl následkem zranění poškozen. Poškozeno bylo i centrum řeči. Tito lidé měli s řečí velké potíže. Nebyli schopni formulovat jednoduché věty. Některým slovům ani nerozuměli. Po jazykovém testu měli tito lidé řešit matematické problémy. Některé matematické úlohy byly velmi těžké. Přesto je dokázali vyřešit! Výsledky této studie jsou velmi zajímavé. Ukazují, že matematika není kódována slovy. Je možné, že jazyk a matematika mají stejný základ. Obojí je zpracováváno ve stejném centru. Matematika se však nemusí nejdříve převádět na řeč. Možná se matematika a jazyk i společně vyvíjejí… Když je ale mozek hotov, existují odděleně!