Konverzační příručka

cs Konverzace 1   »   sk Krátky rozhovor 1

20 [dvacet]

Konverzace 1

Konverzace 1

20 [dvadsať]

Krátky rozhovor 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Udělejte si pohodlí! U-o----s--po-o-lie! U----- s- p-------- U-o-t- s- p-h-d-i-! ------------------- Urobte si pohodlie! 0
Ciťte se jako doma! C-ťt- sa-----dom-! C---- s- a-- d---- C-ť-e s- a-o d-m-! ------------------ Cíťte sa ako doma! 0
Co si dáte k pití? Č- s- dá-- na pitie? Č- s- d--- n- p----- Č- s- d-t- n- p-t-e- -------------------- Čo si dáte na pitie? 0
Máte rád / ráda hudbu? Mát--rád-/ --d- hu-b-? M--- r-- / r--- h----- M-t- r-d / r-d- h-d-u- ---------------------- Máte rád / rada hudbu? 0
Mám rád klasickou hudbu. P--i ----i----si-ká h-db-. P--- s- m- k------- h----- P-č- s- m- k-a-i-k- h-d-a- -------------------------- Páči sa mi klasická hudba. 0
Tady jsou má cédéčka. T--s- mo-e--D. T- s- m--- C-- T- s- m-j- C-. -------------- Tu sú moje CD. 0
Hrajete na nějaký hudební nástroj? Hráte n------k-----o--- --str--? H---- n- n----- h------ n------- H-á-e n- n-j-k- h-d-b-ý n-s-r-j- -------------------------------- Hráte na nejaký hudobný nástroj? 0
To je moje kytara. Tu-j- m----g----a. T- j- m--- g------ T- j- m-j- g-t-r-. ------------------ Tu je moja gitara. 0
Zpíváte rád / ráda? S---vate---d --r---? S------- r-- / r---- S-i-v-t- r-d / r-d-? -------------------- Spievate rád / rada? 0
Máte děti? M--e -eti? M--- d---- M-t- d-t-? ---------- Máte deti? 0
Máte psa? M-te---a? M--- p--- M-t- p-a- --------- Máte psa? 0
Máte kočku? M--e m-č-u? M--- m----- M-t- m-č-u- ----------- Máte mačku? 0
Toto jsou mé knihy. T---ú---j- ---h-. T- s- m--- k----- T- s- m-j- k-i-y- ----------------- Tu sú moje knihy. 0
Mám rozečtenou tuto knihu. P--v- ---a--t--o knih-. P---- č---- t--- k----- P-á-e č-t-m t-t- k-i-u- ----------------------- Práve čítam túto knihu. 0
Co rád / ráda čtete? Čo ----/ -a-a č--ate? Č- r-- / r--- č------ Č- r-d / r-d- č-t-t-? --------------------- Čo rád / rada čítate? 0
Chodíte rád / ráda na koncerty? R-- / r--a ---št--u------on---ty? R-- / r--- n----------- k-------- R-d / r-d- n-v-t-v-j-t- k-n-e-t-? --------------------------------- Rád / rada navštevujete koncerty? 0
Chodíte rád / ráda do divadla? R-d / r-da-ch---ev--- -o -i-adla? R-- / r--- c--------- d- d------- R-d / r-d- c-o-i-v-t- d- d-v-d-a- --------------------------------- Rád / rada chodievate do divadla? 0
Chodíte rád / ráda do opery? Rá--- r-d--c-o-iev-te d--op---? R-- / r--- c--------- d- o----- R-d / r-d- c-o-i-v-t- d- o-e-y- ------------------------------- Rád / rada chodievate do opery? 0

Mateřský jazyk? Otcovský jazyk!

Kdo Vás jako dítě učil mluvit? Určitě teď řeknete: matka! To si myslí většina lidí na světě. Pojem mateřský jazyk existuje téměř u všech národů. Znají jej jak Angličané, tak Číňané. Možná proto, že matky tráví s dětmi více času. Nové studie však došly k jiným závěrům. Ukazují, že náš jazyk je většinou jazykem našich otců. Vědci zkoumali genetický materiál a jazyky smíšených národů. V těchto národech pocházeli rodiče z různých kultur. Tyto národy vznikly před mnoha tisíciletími. Důvodem bylo velké stěhování národů. Genotyp těchto smíšených národů byl podroben vědecké analýze. Potom byl porovnán s jazykem národa. Většina národů mluvila jazykem svých mužských předků. Jinými slovy, jazykem určité země je ten, který patří k chromozomu Y. Muži si tedy vzali svůj jazyk s sebou do cizích zemí. A tamní ženy potom převzaly nový jazyk od mužů. Ale i dnes otcové náš jazyk výrazně ovlivňují. Neboť malé děti se při učení orientují podle jazyka svých otců. Otcové s dětmi mluví mnohem méně. Také stavba mužské věty je jednodušší než ženská. V důsledku toho je jazyk otců pro děti vhodnější. Nezatěžuje je a snadněji se jej naučí. Proto děti při mluvení napodobují raději tatínka než maminku. Později však slovní zásoba matky vytváří jazyk dítěte. Náš jazyk tedy ovlivňují matka i otec. Měl by se tedy nazývat jazyk rodičovský!