Konverzační příručka

cs Spojky 4   »   ku Conjunctions

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Spojky 4

97 [not û heft]

Conjunctions

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kurdština Poslouchat Více
Usnul, ačkoli televizor hrál. He------î---levîzy-- -e------ --, ew-raket. Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. H-r-i-a-î t-l-v-z-o- v-k-r-b- j-, e- r-k-t- ------------------------------------------- Herçiqasî televîzyon vekirîbû jî, ew raket. 0
Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. Herçi--sî-de-eng--û---,-l--ew h-- ---r----t. Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. H-r-i-a-î d-r-n- b- j-, l- e- h-n j- r-n-ş-. -------------------------------------------- Herçiqasî dereng bû jî, lê ew hîn jî rûnişt. 0
Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. Herçi---- em l-----tî --v jî --tin, -----h--. Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. H-r-i-a-î e- l- r-s-î h-v j- h-t-n- e- n-h-t- --------------------------------------------- Herçiqasî em li rastî hev jî hatin, ew nehat. 0
Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. Tel-v-zy-n-ve---- bû.--i--- vê------jî -- ra--t. Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. T-l-v-z-o- v-k-r- b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-k-t- ------------------------------------------------ Televîzyon vekirî bû. Digel vê yekê jî ew raket. 0
Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. D--en- --b-. Di-el -- -e-ê j- e---ûniş-. Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. D-r-n- b-b-. D-g-l v- y-k- j- e- r-n-ş-. ---------------------------------------- Dereng bibû. Digel vê yekê jî ew rûnişt. 0
Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. Me----y-r -a-û. -i---l -ê yek- -î-e- -ehat. Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. M- b-r-a- d-b-. D- g-l v- y-k- j- e- n-h-t- ------------------------------------------- Me biryar dabû. Di gel vê yekê jî ew nehat. 0
Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. H-rç-qa----j-----ya wî-t-ne---jî,--î t--imp-l d--j-t. Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. H-r-i-a-î a-o-a-e-a w- t-n-b- j-, w- t-r-m-ê- d-a-o-. ----------------------------------------------------- Herçiqasî ajonameya wî tunebe jî, wî tirimpêl diajot. 0
Ačkoli je náledí, jede rychle. Di g-- -u-rê - ş-l jî --,-wî-tirimpê- bile- di-j-t. Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. D- g-l k- r- a ş-l j- b-, w- t-r-m-ê- b-l-z d-a-o-. --------------------------------------------------- Di gel ku rê a şil jî bû, wî tirimpêl bilez diajot. 0
Ačkoli je opilý, jede na kole. Ew,--- --- v- ser--e--y---w- -- ---d-çer-- --aj-. Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. E-, d- g-l v- s-r-w-ş-y- x-e j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew, di gel vê serxweşiya xwe jî ew duçerxê diajo. 0
Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. Aj-na-eya-wî-t--e-y-- Di---l -ê-yekê -î--w -i--m--l---i---. Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. A-o-a-e-a w- t-n- y-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-a-o- ----------------------------------------------------------- Ajonameya wî tine ye. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê diajo. 0
Je náledí. Přesto jede rychle. Rê şi---- D- -el--ê---kê-jî-g---k- -i-ez-----o-ê. Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. R- ş-l e- D- g-l v- y-k- j- g-l-k- b-l-z d-a-o-ê- ------------------------------------------------- Rê şil e. Di gel vê yekê jî gelekî bilez diajoyê. 0
Je opilý. Přesto jede na kole. E---e---eş -- Di-ge- v----kê jî ew -u-e--ê ---jo. Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. E- s-r-w-ş e- D- g-l v- y-k- j- e- d-ç-r-ê d-a-o- ------------------------------------------------- Ew serxweş e. Di gel vê yekê jî ew duçerxê diajo. 0
Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. L- ge--k- -----n-ngeh-jî----andiy-- -ikar---a--b--î--. Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. L- g-l k- w- z-n-n-e- j- q-d-n-i-e- n-k-r- k-r b-b-n-. ------------------------------------------------------ Li gel ku wê zanîngeh jî qedandiye, nikare kar bibîne. 0
Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. Li--el-k- êşê---ê--- -en-- e- n--e-b-jî--. Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. L- g-l k- ê-ê- w- j- h-n-, e- n-ç- b-j-ş-. ------------------------------------------ Li gel ku êşên wê jî hene, ew naçe bijîşk. 0
Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. Li -el-k- -e-- w- --ne--e jî,-ew--ir--pê-----di---e. Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. L- g-l k- p-r- w- t-n- n- j-, e- t-r-m-ê-e-ê d-k-r-. ---------------------------------------------------- Li gel ku perê wê tine ne jî, ew tirimpêlekê dikire. 0
Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. W- z-n--ge--qed-nd. D- ge--vê ---ê jî--i--re ka---i--n-. Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. W- z-n-n-e- q-d-n-. D- g-l v- y-k- j- n-k-r- k-r b-b-n-. -------------------------------------------------------- Wê zanîngeh qedand. Di gel vê yekê jî nikare kar bibîne. 0
Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. Eş-- -ê-hene. -i-g-l v---e-ê-j- ew naç- bi-î-k. Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. E-ê- w- h-n-. D- g-l v- y-k- j- e- n-ç- b-j-ş-. ----------------------------------------------- Eşên wê hene. Di gel vê yekê jî ew naçe bijîşk. 0
Nemá peníze. Přesto kupuje auto. Pere-- ---tine n-. D--gel-v--yekê-j- ew ---i--ê-- dik---. Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. P-r-y- w- t-n- n-. D- g-l v- y-k- j- e- t-r-m-ê-ê d-k-r-. --------------------------------------------------------- Pereyê wê tine ne. Di gel vê yekê jî ew tirimpêlê dikire. 0

Mladí lidé se učí jinak než staří

Děti se učí jazyk relativně rychle. Dospělým to většinou trvá déle. Děti se ale neučí lépe než dospělí. Učí se jenom jinak. Mozek toho při učení jazyků musí zvládnout hodně. Musí se naučit více věcí najednou. Když se člověk učí jazyk, nestačí o něm pouze přemýšlet. Musí se také naučit, jak nová slova vyslovovat. Orgány řeči se proto musí naučit nové pohyby. Mozek se také musí naučit reagovat na nové situace. Komunikovat v cizím jazyce je výzva. Dospělí se ale učí jazyky jinak v každém období svého života. Ve 20 nebo 30 letech věku jsou stále lidé zvyklí se učit. Škola či studia nejsou ještě tak vzdálená. Mozek je proto dobře trénovaný. Může se tak naučit cizí jazyky na velmi dobré úrovni. Lidé mezi 40 a 50 lety věku se toho už naučili hodně. Jejich mozek těží ze svých zkušeností. Umí dobře zkombinovat nový obsah se staršími vědomostmi. V tomto věku se lidé učí nejlépe věci, které už jsou jim povědomé. To jsou například jazyky podobné těm, které se naučili již dříve. V 60 nebo 70 letech věku mají lidé zpravidla hodně času. Mohou často procvičovat. To je u jazyků obzvlášť důležité. Starší lidé se mohou například zvláště dobře naučit cizí písmo. Člověk se může úspěšně učit v každém věku. Mozek může vytvářet nové nervové buňky i po skončení puberty. A dělá to rád…