Konverzační příručka

cs Zápor 2   »   ku Negation 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Zápor 2

65 [şêst û pênc]

Negation 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština kurdština Poslouchat Více
Je ten prsten drahý? Gu----- b--- y-? Gustîlk biha ye? 0
Ne, stojí jen sto euro. Na- b----- w- t--- 100 e--- y-. Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. 0
Ale já mám jen padesát. Lê---- l- g-- m-- t--- p---- h---. Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. 0
Jsi už hotový / hotová? Tu a------? Tu amadeyî? 0
Ne, ještě ne. Na- h-- n-. Na, hîn na. 0
Ale už brzo budu hotový. Lê---- e- ê a---- a---- b--. Lêbelê ez ê aniha amade bim. 0
Chceš ještě polévku? Zê----- ş---- d------? Zêdetir şorbe dixwazî? 0
Ne, už nechci. Na- n-------. Na, naxwazim. 0
Ale chci ještě zmrzlinu. Lê b---------- d- d-------. Lê berfeşîreke dî dixwazim. 0
Bydlíš tady už dlouho? Ev d----- d---- e t- l- v-- r-----? Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? 0
Ne, teprve jeden měsíc. Na- j- m----- v-. Na, ji mehekê ve. 0
Ale znám už hodně lidí. Lê j- n--- v- g---- m------ n-- d----. Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. 0
Pojedeš zítra domů? Tu y- s--- b--- m---? Tu yê sibê biçî malê? 0
Ne, až o víkendu. Na- h--- z- d----- h------. Na, herî zû dawiya hefteyê. 0
Ale přijedu zpátky už v neděli. Lê e- ê r--- y------ v------. Lê ez ê roja yekşemê vegerim. 0
Je tvoje dcera už dospělá? Ke---- t- g------ y-? Keçika te gihîştî ye? 0
Ne, je jí teprve sedmnáct. Na- t----- w- h-- h----- e. Na, temenê wê hîn hevdeh e. 0
Ale už má přítele. Lê j- n--- v- h----- w- h---. Lê ji niha ve hevalê wê heye. 0

Co nám slova říkají

Na celém světě jsou milióny knih. Kolik jich bylo dosud napsáno, přesně nevíme. Tyto knihy obsahují mnoho vědomostí. Kdybyste je všechny přečetli, věděli byste o životě opravdu mnoho. Protože knihy nám ukazují, jak se náš svět mění. Každá doba má své knihy. Lze z nich vyčíst, co je pro lidi důležité. Nikdo je ale nemůže přečíst všechny. Moderní technika nám ale pomáhá knihy analyzovat. Pomocí digitalizace můžeme knihy ukládat jako data. Poté můžeme analyzovat jejich obsah. Jazykovědci tak mohou zjistit, jak se náš jazyk mění. Ještě zajímavější je však spočítat četnost jednotlivých slov. Lze tak určit význam jednotlivých věcí. Vědci prostudovali více jak 5 miliónů knih. Knihy byly napsány v posledních pěti stoletích. Celkem bylo analyzováno 500 miliard slov. Četnost jednotlivých slov nám ukazuje, jak žili lidé dříve a jak žijeme dnes. V našem jazyce se dorážejí myšlenky a trendy. Například slovo muži ztratilo jistý význam. Užívá se dnes méně často než dříve. Naopak slovo ženy užíváme mnohem častěji. Zkoumáním slov lze také určit, co rádi jíme. V padesátých letech se hodně používalo slovo ice cream (zmrzlina). Potom byla moderní slova pizza a pasta (těstoviny). Pojem sushi se stal populárním v posledních několika letech. Pro všechny příznivce jazyka tu máme dobrou zprávu… Každý rok se v našem jazyce objevují nová slova!