Konverzační příručka

cs Spojky 4   »   hu Kötőszavak 4

97 [devadesát sedm]

Spojky 4

Spojky 4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština maďarština Poslouchat Více
Usnul, ačkoli televizor hrál. Elal-dt, ----r - te-e-í--- b---o-t-kapc-olva. E------- h---- a t-------- b- v--- k--------- E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě. Mé---ara--, --bá- m-- k-ső vo--. M-- m------ h---- m-- k--- v---- M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni. N-m -ött, -a-ár----b------ü-. N-- j---- h---- m------------ N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
Televizor byl zapnutý. Přesto usnul. A-t-lev--ió-b--volt-kapc-o--a--Enn-- --le-é-e ela--dt. A t-------- b- v--- k--------- E---- e------- e------- A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal. Má- k----vol-- ---e-----en-r--m----t-m--. M-- k--- v---- E---- e------- m----- m--- M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
Domluvili jsme se. Přesto nepřišel. M-g-eszé--ük- E--ek e--e--r----m-jö-t-e-. M------------ E---- e------- n-- j--- e-- M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto. Ámbár ni----j--os-tv-ny-,----ót v-z-t. Á---- n---- j------------ a---- v----- Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
Ačkoli je náledí, jede rychle. Ho-ot- j-ge- az-ú-- g-o--a-------. H----- j---- a- ú-- g------ v----- H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
Ačkoli je opilý, jede na kole. H--o---be -a---ú--a--keré-pá--z-k. H----- b- v-- r----- k------------ H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
Nemá řidičský průkaz. Přesto jezdí autem. N-n-- --gos-tván-a. E--e- e--enére -ez---autó-. N---- j------------ E---- e------- v---- a----- N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
Je náledí. Přesto jede rychle. A---t -----.-En--k--l-ené---ily-n-g-o--an ----t. A- ú- j----- E---- e------- i---- g------ v----- A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
Je opilý. Přesto jede na kole. B---an--úg-a. Enn-- ---ené-- --rékpár---k. B- v-- r----- E---- e------- k------------ B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
Nemůže najít žádné místo, ačkoli vystudovala. Nem ----l--ag-n-k-ál--st----ll--e- ----t--e-------t. N-- t---- m------ á------ j------- e-------- t------ N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti. Ne- m--- az--rvosho---noh- fáj-------v----k. N-- m--- a- o-------- n--- f-------- v------ N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
Kupuje auto, ačkoli nemá žádné peníze. Vá--r-l---- ---ó-,----- nin---pé--e. V------ e-- a----- n--- n---- p----- V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
Vystudovala. Přesto nemůže najít žádné místo. E-y--em-- ta-u--.-E--ek -l--n--e-n-- t-lál ál---t. E-------- t------ E---- e------- n-- t---- á------ E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
Má bolesti. Přesto nejde k lékaři. Fá-d-lmai--an-ak--E--e- e---n--e n-m -e----- -r--sh--. F-------- v------ E---- e------- n-- m--- e- o-------- F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
Nemá peníze. Přesto kupuje auto. N-nc--p-nze- Enn-k--llenére-vás-ro- -g- -u--t. N---- p----- E---- e------- v------ e-- a----- N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

Mladí lidé se učí jinak než staří

Děti se učí jazyk relativně rychle. Dospělým to většinou trvá déle. Děti se ale neučí lépe než dospělí. Učí se jenom jinak. Mozek toho při učení jazyků musí zvládnout hodně. Musí se naučit více věcí najednou. Když se člověk učí jazyk, nestačí o něm pouze přemýšlet. Musí se také naučit, jak nová slova vyslovovat. Orgány řeči se proto musí naučit nové pohyby. Mozek se také musí naučit reagovat na nové situace. Komunikovat v cizím jazyce je výzva. Dospělí se ale učí jazyky jinak v každém období svého života. Ve 20 nebo 30 letech věku jsou stále lidé zvyklí se učit. Škola či studia nejsou ještě tak vzdálená. Mozek je proto dobře trénovaný. Může se tak naučit cizí jazyky na velmi dobré úrovni. Lidé mezi 40 a 50 lety věku se toho už naučili hodně. Jejich mozek těží ze svých zkušeností. Umí dobře zkombinovat nový obsah se staršími vědomostmi. V tomto věku se lidé učí nejlépe věci, které už jsou jim povědomé. To jsou například jazyky podobné těm, které se naučili již dříve. V 60 nebo 70 letech věku mají lidé zpravidla hodně času. Mohou často procvičovat. To je u jazyků obzvlášť důležité. Starší lidé se mohou například zvláště dobře naučit cizí písmo. Člověk se může úspěšně učit v každém věku. Mozek může vytvářet nové nervové buňky i po skončení puberty. A dělá to rád…