Parlør

da I taxaen   »   fr En taxi

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [trente-huit]

En taxi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Fransk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. V---lle- m-a-----r-un-t---, -’----------aît. V------- m-------- u- t---- s--- v--- p----- V-u-l-e- m-a-p-l-r u- t-x-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- Veuillez m’appeler un taxi, s’il vous plaît. 0
Hvad koster det til stationen? C--bien--st--- -ue ç- c---e--u-q-’à--a--are ? C------ e----- q-- ç- c---- j------ l- g--- ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l- g-r- ? --------------------------------------------- Combien est-ce que ça coûte jusqu’à la gare ? 0
Hvad koster det til lufthavnen? Co-bien-est-ce-qu- -a-c--t- -u---’à --------r- ? C------ e----- q-- ç- c---- j------ l--------- ? C-m-i-n e-t-c- q-e ç- c-û-e j-s-u-à l-a-r-p-r- ? ------------------------------------------------ Combien est-ce que ça coûte jusqu’à l’aéroport ? 0
Ligeud, tak. T-ut-d-oit--s-il--o-s p-a--. T--- d----- s--- v--- p----- T-u- d-o-t- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------- Tout droit, s’il vous plaît. 0
Til højre her, tak. A --o--e-----l vo-s---aît. A d------ s--- v--- p----- A d-o-t-, s-i- v-u- p-a-t- -------------------------- A droite, s’il vous plaît. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. Pr--e- -a-p-emièr- à-g---he--- coi-- s-i- -o-s--laît. P----- l- p------- à g----- a- c---- s--- v--- p----- P-e-e- l- p-e-i-r- à g-u-h- a- c-i-, s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------------------------- Prenez la première à gauche au coin, s’il vous plaît. 0
Jeg har travlt. J---u-s p-e-s-. J- s--- p------ J- s-i- p-e-s-. --------------- Je suis pressé. 0
Jeg har tid. J’-- -----mp-. J--- l- t----- J-a- l- t-m-s- -------------- J’ai le temps. 0
Vær venlig at køre langsommere. Al-e- p-us l--t--e--, s--- -ou- -laî-. A---- p--- l--------- s--- v--- p----- A-l-z p-u- l-n-e-e-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------- Allez plus lentement, s’il vous plaît. 0
Vær venlig at stoppe her. A-rêt-z----s--c-- s--- -----p-aî-. A----------- i--- s--- v--- p----- A-r-t-z-v-u- i-i- s-i- v-u- p-a-t- ---------------------------------- Arrêtez-vous ici, s’il vous plaît. 0
Vent lige et øjeblik. A---------- mo---t---’i- --u- -l--t. A------- u- m------ s--- v--- p----- A-t-n-e- u- m-m-n-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Attendez un moment, s’il vous plaît. 0
Jeg er snart tilbage. Je---vi----t--t--- ---t-. J- r------ t--- d- s----- J- r-v-e-s t-u- d- s-i-e- ------------------------- Je reviens tout de suite. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. D-n----mo- -n--eç-, -’il -o----l--t. D--------- u- r---- s--- v--- p----- D-n-e---o- u- r-ç-, s-i- v-u- p-a-t- ------------------------------------ Donnez-moi un reçu, s’il vous plaît. 0
Jeg har ingen småpenge. Je--’-i ----d- mo--ai-. J- n--- p-- d- m------- J- n-a- p-s d- m-n-a-e- ----------------------- Je n’ai pas de monnaie. 0
Det stemmer, resten er til dig. C’est--on--g-r-ez-l- mo-nai-. C---- b--- g----- l- m------- C-e-t b-n- g-r-e- l- m-n-a-e- ----------------------------- C’est bon, gardez la monnaie. 0
Kør mig til den her adresse. Con---sez-m-i ---e--e-ad-ess-. C------------ à c---- a------- C-n-u-s-z-m-i à c-t-e a-r-s-e- ------------------------------ Conduisez-moi à cette adresse. 0
Kør mig til mit hotel. Con-u-sez--o- - ce- hô---. C------------ à c-- h----- C-n-u-s-z-m-i à c-t h-t-l- -------------------------- Conduisez-moi à cet hôtel. 0
Kør mig til stranden. Co-dui-e---o--à l- -lag-. C------------ à l- p----- C-n-u-s-z-m-i à l- p-a-e- ------------------------- Conduisez-moi à la plage. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -