Parlør

da I biografen   »   fr Au cinéma

45 [femogfyrre]

I biografen

I biografen

45 [quarante-cinq]

Au cinéma

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Fransk Afspil Yderligere
Vi vil i biografen. N-u- -oulons all-r au c---ma. N--- v------ a---- a- c------ N-u- v-u-o-s a-l-r a- c-n-m-. ----------------------------- Nous voulons aller au cinéma. 0
Der går en god film i dag. Au---r---u- -- --- un --n -ilm. A---------- i- y a u- b-- f---- A-j-u-d-h-i i- y a u- b-n f-l-. ------------------------------- Aujourd’hui il y a un bon film. 0
Filmen er helt ny. L--f--- e-t----t-n-u--a-. L- f--- e-- t--- n------- L- f-l- e-t t-u- n-u-e-u- ------------------------- Le film est tout nouveau. 0
Hvor er kassen? O----t -a -------? O- e-- l- c----- ? O- e-t l- c-i-s- ? ------------------ Où est la caisse ? 0
Er der flere ledige pladser? Y-a-t--- e-c--- --s-pla--s -e-li--- ? Y------- e----- d-- p----- d- l---- ? Y-a-t-i- e-c-r- d-s p-a-e- d- l-b-e ? ------------------------------------- Y-a-t-il encore des places de libre ? 0
Hvad koster billetterne? Co--i-n --ût-nt l------l--- d’e-tr-e-? C------ c------ l-- b------ d------- ? C-m-i-n c-û-e-t l-s b-l-e-s d-e-t-é- ? -------------------------------------- Combien coûtent les billets d’entrée ? 0
Hvornår begynder forestillingen? Qu-nd-c---en-e -a-s--nc- ? Q---- c------- l- s----- ? Q-a-d c-m-e-c- l- s-a-c- ? -------------------------- Quand commence la séance ? 0
Hvor lang tid varer filmen? Com-ie---e ------d--- -e--il--? C------ d- t---- d--- l- f--- ? C-m-i-n d- t-m-s d-r- l- f-l- ? ------------------------------- Combien de temps dure le film ? 0
Kan man reservere billetter? P-u---- r----v-- ----b--let- d’-------? P------ r------- d-- b------ d------- ? P-u---n r-s-r-e- d-s b-l-e-s d-e-t-é- ? --------------------------------------- Peut-on réserver des billets d’entrée ? 0
Jeg vil gerne sidde bagerst. Je -ou--a-s -n---l-ce-- l----ière. J- v------- u-- p---- à l--------- J- v-u-r-i- u-e p-a-e à l-a-r-è-e- ---------------------------------- Je voudrais une place à l’arrière. 0
Jeg vil gerne sidde forrest. Je-v-u----s-une----c--à-l’av---. J- v------- u-- p---- à l------- J- v-u-r-i- u-e p-a-e à l-a-a-t- -------------------------------- Je voudrais une place à l’avant. 0
Jeg vil gerne sidde i midten. J- vo-d-ai- -----l-c---- mi-i-u. J- v------- u-- p---- a- m------ J- v-u-r-i- u-e p-a-e a- m-l-e-. -------------------------------- Je voudrais une place au milieu. 0
Filmen var spændende. L--f-l--ét-i---a--iv-nt. L- f--- é---- c--------- L- f-l- é-a-t c-p-i-a-t- ------------------------ Le film était captivant. 0
Filmen var ikke kedelig. L- -i------ta-t --s en--ye--. L- f--- n------ p-- e-------- L- f-l- n-é-a-t p-s e-n-y-u-. ----------------------------- Le film n’était pas ennuyeux. 0
Men bogen til filmen var bedre. M-----e-l--re était--i-ux-que le---l-. M--- l- l---- é---- m---- q-- l- f---- M-i- l- l-v-e é-a-t m-e-x q-e l- f-l-. -------------------------------------- Mais le livre était mieux que le film. 0
Hvordan var musikken? Co-me-- é--i-----m-siq-e ? C------ é---- l- m------ ? C-m-e-t é-a-t l- m-s-q-e ? -------------------------- Comment était la musique ? 0
Hvordan var skuespillerne? C-mm--- é-a--n- --s ac-eurs ? C------ é------ l-- a------ ? C-m-e-t é-a-e-t l-s a-t-u-s ? ----------------------------- Comment étaient les acteurs ? 0
Var der engelske undertekster? Y-av-----l des-sous--i-r-s--n-an-l----? Y--------- d-- s---------- e- a------ ? Y-a-a-t-i- d-s s-u---i-r-s e- a-g-a-s ? --------------------------------------- Y-avait-il des sous-titres en anglais ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -