Phrasebook

Conjunctions 2   »  
คำสันธาน 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Conjunctions 2

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

+

คำสันธาน 2

[kam-sǎn-tan]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Thai Play More
Since when is she no longer working? เธ-----------------------? เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 0
tu-------------------------------------i tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
+
Since her marriage? ตั-------------------? ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 0
dh------------------------------u dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
+
Yes, she is no longer working since she got married. ใช- เ---------------- ต---------------น ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 0
ch------------------------------------------------------------n châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
+
     
Since she got married, she’s no longer working. ตั--------------- เ-------------------ย ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 0
dt--- d--- t-- d----- n---- · t-- m-- t-- n---- è-- l--e dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
+
Since they have met each other, they are happy. ตั-------------------- พ---------------ข ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 0
dh-----------------------------------------------------------------k dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
+
Since they have had children, they rarely go out. ตั---------------- พ--------------------ย ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 0
dh----------------------------------------------------------------------y dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
+
     
When does she call? เธ---------------? เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 0
tu---------------------i tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
+
When driving? ขณ----------? ขณะขับรถหรือ? 0
ka-------------------u kà-ná-kàp-rót-rěu
+
Yes, when she is driving. ใช- ข------------ถ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 0
ch------------------------------t châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
+
     
She calls while she drives. เธ----------------------ถ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 0
tu--------------------------------------t tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
+
She watches TV while she irons. เธ-------------------------า เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 0
tu------------------------------------------̂ tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
+
She listens to music while she does her work. เธ---------------------น เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 0
tu-----------------------------------------n tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
+
     
I can’t see anything when I don’t have glasses. ผม / ด---- ม---------------- ถ-- ผ- / ด------------น ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 0
po------------------------------------------------------------------------n pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
+
I can’t understand anything when the music is so loud. ผม / ด---- ไ--------------- ถ---------------ป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 0
po-------------------------------------------------------------------i pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
+
I can’t smell anything when I have a cold. ผม / ด---- ไ----------------- ต----- ผ- / ด---- เ------ด ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 0
po---------------------------------------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
+
     
We’ll take a taxi if it rains. เร-------------- ถ-----ก เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 0
ra-----------------------------------k rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
+
We’ll travel around the world if we win the lottery. เร---------------- ถ----------------่ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 0
ra-------------------------------------------------------e rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
+
We’ll start eating if he doesn’t come soon. ถ้--------------------- เ---------------ว ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 0
ta-----------------------------------------------------o tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo
+
     

The languages of the European Union

Today the European Union consists of more than 25 countries. In the future, even more countries will belong to the EU. A new country usually means a new language as well. Currently, more than 20 different languages are spoken in the EU. All languages in the European Union are equal. This variety of languages is fascinating. But it can lead to problems as well. Skeptics believe that the many languages are an obstacle for the EU. They hinder efficient collaboration. Many think, therefore, that there should be a common language. All countries should be able to communicate with this language. But it's not that easy. No language can be named the one official language. The other countries would feel disadvantaged. And there isn't a truly neutral language in Europe… An artificial language such as Esperanto wouldn't work either. Because the culture of a country is always reflected in the language. Therefore, no country wants to relinquish its language. The countries see a part of their identity in their language. Language policy is an important item on the EU's agenda. There is even a commissioner for multilingualism. The EU has the most translators and interpreters worldwide. Around 3,500 people work to make an agreement possible. Nevertheless, not all documents can always be translated. That would take too much time and cost too much money. Most documents are only translated into a few languages. The many languages are one of the biggest challenges of the EU. Europe should unite, without losing its many identities!