Frazlibro

eo En la restoracio 3   »   sv På restaurangen 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

En la restoracio 3

31 [trettioett]

På restaurangen 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto sveda Ludu Pli
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. J-g-skul-e v---a-h---n -örrätt. J-- s----- v---- h- e- f------- J-g s-u-l- v-l-a h- e- f-r-ä-t- ------------------------------- Jag skulle vilja ha en förrätt. 0
Mi ŝatus salaton. J-g s-u-l- v-l-a h---n---l-a-. J-- s----- v---- h- e- s------ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-l-a-. ------------------------------ Jag skulle vilja ha en sallad. 0
Mi ŝatus supon. J-g s-ull- v-lj-----e--sop-a. J-- s----- v---- h- e- s----- J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-p-a- ----------------------------- Jag skulle vilja ha en soppa. 0
Mi ŝatus deserton. J-g-skul----il-a--a e- -f-er-ä-t. J-- s----- v---- h- e- e--------- J-g s-u-l- v-l-a h- e- e-t-r-ä-t- --------------------------------- Jag skulle vilja ha en efterrätt. 0
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. Ja- ---l-e vilj---a-e--------med v--pgr-dde. J-- s----- v---- h- e- g---- m-- v---------- J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-a-s m-d v-s-g-ä-d-. -------------------------------------------- Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. 0
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. J-g -kul-- -ilj- -- fru-t--l--r---t. J-- s----- v---- h- f---- e---- o--- J-g s-u-l- v-l-a h- f-u-t e-l-r o-t- ------------------------------------ Jag skulle vilja ha frukt eller ost. 0
Ni ŝatus matenmanĝi. Vi-s-ulle -ilja-ä-a-fr--o-t. V- s----- v---- ä-- f------- V- s-u-l- v-l-a ä-a f-u-o-t- ---------------------------- Vi skulle vilja äta frukost. 0
Ni ŝatus tagmanĝi. Vi s--lle------ ät-----ch. V- s----- v---- ä-- l----- V- s-u-l- v-l-a ä-a l-n-h- -------------------------- Vi skulle vilja äta lunch. 0
Ni ŝatus vespermanĝi. V- ----le-vi--a -ta-----ag. V- s----- v---- ä-- m------ V- s-u-l- v-l-a ä-a m-d-a-. --------------------------- Vi skulle vilja äta middag. 0
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? V---v--- n- ha -----fr-ko--? V-- v--- n- h- t--- f------- V-d v-l- n- h- t-l- f-u-o-t- ---------------------------- Vad vill ni ha till frukost? 0
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? Små------- -ed -ar---ad---h -onung? S--------- m-- m------- o-- h------ S-å-r-n-k- m-d m-r-e-a- o-h h-n-n-? ----------------------------------- Småfranska med marmelad och honung? 0
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? R--t---br-d med--orv -ch-ost? R----- b--- m-- k--- o-- o--- R-s-a- b-ö- m-d k-r- o-h o-t- ----------------------------- Rostat bröd med korv och ost? 0
Ĉu boligitan ovon? Ett-ko-t ägg? E-- k--- ä--- E-t k-k- ä-g- ------------- Ett kokt ägg? 0
Ĉu platfrititan ovon? E-- ----t -gg? E-- s---- ä--- E-t s-e-t ä-g- -------------- Ett stekt ägg? 0
Ĉu omleton? E- om-l---? E- o------- E- o-e-e-t- ----------- En omelett? 0
Unu plian jogurton, mi petas. En-y---u-t t-ll---ack. E- y------ t---- t---- E- y-g-u-t t-l-, t-c-. ---------------------- En yoghurt till, tack. 0
Pli da salo kaj pipro, mi petas. Me- sa-t-o-- pe----,--a--. M-- s--- o-- p------ t---- M-r s-l- o-h p-p-a-, t-c-. -------------------------- Mer salt och peppar, tack. 0
Unu plian glason da akvo, mi petas. Et-----s v-t-e--ti--- t-ck. E-- g--- v----- t---- t---- E-t g-a- v-t-e- t-l-, t-c-. --------------------------- Ett glas vatten till, tack. 0

Oni povas lerni sukcese paroli!

Estas relative simple paroli. Kontraste, multe pli malfacilas sukcese paroli. Kiel ni ion diras ja multe pli gravas ol tio, kion ni diras. Tion montris diversaj esploroj. La aŭskultantoj nekonscie atentas iujn karakterizaĵojn de la parolantoj. Ni do povas influi la akceptiĝemon de nia parolado. Ni nur devas ĉiam precize atenti pri tio, kiel ni parolas. Tio ankaŭ koncernas nian korpan lingvon. Ĝi devas esti aŭtenta kaj kongrui kun nia personeco. Ankaŭ la voĉo ludas rolon ĉar ĝin oni ĉiam kuntaksas. Ĉe viroj estas ekzemple malalta voĉo avantaĝa. Ĝi aperigas la parolanton memfida kaj kompetenta. Voĉa variiĝo male havas nenian efikon. Sed aparte gravas la parolrapido. En eksperimentoj oni analizis la sukceson de konversacioj. Sukcese paroli signifas aliajn konvinki. Kiu aliajn konvinki volas, tiu tro rapide paroli ne devas. Se ne, li donas la impreson ke li ne estas sincera. Sed ankaŭ estas malfavore tro malrapide paroli. La homoj tre malrapide parolantaj ŝajnas maltre inteligentaj. Do plej bonas mezrapide paroli. Idealas po 3,5 vortoj sekunde. Ankaŭ gravas paŭzi parolante. Tio igas nian parolon natura kaj kredinda. Tio sekve igas la aŭskultantojn fidi nin. Plejtaŭgas po 4 aŭ 5 paŭzoj minute. Do provu pli bone kontroli vin parolante! Vi tiam ankaŭ pretos por la venonta dunga interparolo...