Frazlibro

eo En la restoracio 3   »   it Al ristorante 3

31 [tridek unu]

En la restoracio 3

En la restoracio 3

31 [trentuno]

Al ristorante 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto itala Ludu Pli
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon. Vo-rei--- -nti-a-to. V----- u- a--------- V-r-e- u- a-t-p-s-o- -------------------- Vorrei un antipasto. 0
Mi ŝatus salaton. V-rre----’--s--at-. V----- u----------- V-r-e- u-’-n-a-a-a- ------------------- Vorrei un’insalata. 0
Mi ŝatus supon. Vorre----a-mi-e-tra. V----- u-- m-------- V-r-e- u-a m-n-s-r-. -------------------- Vorrei una minestra. 0
Mi ŝatus deserton. V-rr-- u- --sse--. V----- u- d------- V-r-e- u- d-s-e-t- ------------------ Vorrei un dessert. 0
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo. V-rre--un----a------ pan--. V----- u- g----- c-- p----- V-r-e- u- g-l-t- c-n p-n-a- --------------------------- Vorrei un gelato con panna. 0
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon. Vo--ei ----- -rutt--o del--or-a---o. V----- d---- f----- o d-- f--------- V-r-e- d-l-a f-u-t- o d-l f-r-a-g-o- ------------------------------------ Vorrei della frutta o del formaggio. 0
Ni ŝatus matenmanĝi. V--li-mo f-re-c----ione. V------- f--- c--------- V-g-i-m- f-r- c-l-z-o-e- ------------------------ Vogliamo fare colazione. 0
Ni ŝatus tagmanĝi. Vo----mo -ra--are. V------- p-------- V-g-i-m- p-a-z-r-. ------------------ Vogliamo pranzare. 0
Ni ŝatus vespermanĝi. Vo-l---o c-n--e. V------- c------ V-g-i-m- c-n-r-. ---------------- Vogliamo cenare. 0
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo? Ch--cos- --l-te-a-c-l-z-one? C-- c--- v----- a c--------- C-e c-s- v-l-t- a c-l-z-o-e- ---------------------------- Che cosa volete a colazione? 0
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo? Panin--c-n-m--me-l-t- - m----? P----- c-- m--------- e m----- P-n-n- c-n m-r-e-l-t- e m-e-e- ------------------------------ Panini con marmellata e miele? 0
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo? To-st-c---s--u---e--o-ma----? T---- c-- s----- e f--------- T-a-t c-n s-l-m- e f-r-a-g-o- ----------------------------- Toast con salumi e formaggio? 0
Ĉu boligitan ovon? U- -o-o-s---? U- u--- s---- U- u-v- s-d-? ------------- Un uovo sodo? 0
Ĉu platfrititan ovon? U--u-v---ll-o--h-o-di---e? U- u--- a--------- d- b--- U- u-v- a-l-o-c-i- d- b-e- -------------------------- Un uovo all’occhio di bue? 0
Ĉu omleton? U------t-at-? U-- f-------- U-a f-i-t-t-? ------------- Una frittata? 0
Unu plian jogurton, mi petas. A-c--- --o yogu--, ----f-vor-. A----- u-- y------ p-- f------ A-c-r- u-o y-g-r-, p-r f-v-r-. ------------------------------ Ancora uno yogurt, per favore. 0
Pli da salo kaj pipro, mi petas. A--o----a-e e-pe-e, per favore. A----- s--- e p---- p-- f------ A-c-r- s-l- e p-p-, p-r f-v-r-. ------------------------------- Ancora sale e pepe, per favore. 0
Unu plian glason da akvo, mi petas. A-co-a-un--ic-hie-e --a---a, pe- -a-ore. A----- u- b-------- d------- p-- f------ A-c-r- u- b-c-h-e-e d-a-q-a- p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Ancora un bicchiere d’acqua, per favore. 0

Oni povas lerni sukcese paroli!

Estas relative simple paroli. Kontraste, multe pli malfacilas sukcese paroli. Kiel ni ion diras ja multe pli gravas ol tio, kion ni diras. Tion montris diversaj esploroj. La aŭskultantoj nekonscie atentas iujn karakterizaĵojn de la parolantoj. Ni do povas influi la akceptiĝemon de nia parolado. Ni nur devas ĉiam precize atenti pri tio, kiel ni parolas. Tio ankaŭ koncernas nian korpan lingvon. Ĝi devas esti aŭtenta kaj kongrui kun nia personeco. Ankaŭ la voĉo ludas rolon ĉar ĝin oni ĉiam kuntaksas. Ĉe viroj estas ekzemple malalta voĉo avantaĝa. Ĝi aperigas la parolanton memfida kaj kompetenta. Voĉa variiĝo male havas nenian efikon. Sed aparte gravas la parolrapido. En eksperimentoj oni analizis la sukceson de konversacioj. Sukcese paroli signifas aliajn konvinki. Kiu aliajn konvinki volas, tiu tro rapide paroli ne devas. Se ne, li donas la impreson ke li ne estas sincera. Sed ankaŭ estas malfavore tro malrapide paroli. La homoj tre malrapide parolantaj ŝajnas maltre inteligentaj. Do plej bonas mezrapide paroli. Idealas po 3,5 vortoj sekunde. Ankaŭ gravas paŭzi parolante. Tio igas nian parolon natura kaj kredinda. Tio sekve igas la aŭskultantojn fidi nin. Plejtaŭgas po 4 aŭ 5 paŭzoj minute. Do provu pli bone kontroli vin parolante! Vi tiam ankaŭ pretos por la venonta dunga interparolo...