Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
א-קש --ה -אש---.
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av--e-s -a-ah--i---on-h.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Mi ŝatus antaŭmanĝaĵon.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Mi ŝatus salaton.
--ק--סל-.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a----s- -a--t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Mi ŝatus salaton.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Mi ŝatus supon.
אבקש--רק.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--q-ss-----q.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Mi ŝatus supon.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
Mi ŝatus deserton.
-יית--רוצה-קינו-.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
haiti -o-s-h ------.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Mi ŝatus deserton.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
----י--וצ- גלי---ע----פ-.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
h-it---o-sa--g-ida-------t-efet.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Mi ŝatus glaciaĵon kun vipita kremo.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
-ני -בק- --- פ--ות-או -ב-נ-.
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
an- --v-qesh/-'--qesh-t-pe--ot-- --i---.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Mi ŝatus frukton aŭ fromaĝon.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Ni ŝatus matenmanĝi.
ה-י-ו-ר-צי- לא-ו--א---ת-בוק-.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
haiti---ts-- -'-khol-aruxat-b----.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Ni ŝatus matenmanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Ni ŝatus tagmanĝi.
-י--- --צ-ם -א--ל ---חת---ר-ים.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
hai-i --t-a- --e-h-l---uxat--s----ai-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Ni ŝatus tagmanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Ni ŝatus vespermanĝi.
ה---ו-ר---ם--אכ-ל--ר----ערב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h--t- rots---l'---ol------t-----.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Ni ŝatus vespermanĝi.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
----רצה / ---אר-חת--ו-ר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h-t----eh-----si---aru----boqer?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Kion vi ŝatus por la matenmanĝo?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
לח-ניו- -ם -יבה-ו-ב--
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
l-x-aniot----ri--- w'-v-sh?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
Ĉu bulkojn kun konfitaĵo kaj mielo?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
צנ-ם--ם נ-----וגב--ה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t--i- -- n------ug-----?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
Ĉu rostpanon kun kolbaso kaj fromaĝo?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
Ĉu boligitan ovon?
---ה קשה?
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b-yt-a- -a-hah?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
Ĉu boligitan ovon?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
Ĉu platfrititan ovon?
בי---ע-ן-
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
bey---- -i-?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
Ĉu platfrititan ovon?
ביצת עין?
beytsat ain?
Ĉu omleton?
-ביתה?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-vit-h?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
Ĉu omleton?
חביתה?
xavitah?
Unu plian jogurton, mi petas.
ע-- י----ט בב-ש--
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od yogu-t b'--qa--ah.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
Unu plian jogurton, mi petas.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
---- --ל--בב-שה-
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p---el-u-e-ax----a-----h.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
Pli da salo kaj pipro, mi petas.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
Unu plian glason da akvo, mi petas.
ע-ד -ו---ים--בק--.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o---os-ma-m b--aq----h.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
Unu plian glason da akvo, mi petas.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.