Frazlibro

eo Demandi pri la vojo   »   ad Гъогум кIэупчIэн

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

Demandi pri la vojo

40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]

Гъогум кIэупчIэн

[Gogum kIjeupchIjen]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
Pardonu min! Ем-к-у-у-ыш-ы! Е----- у------ Е-ы-I- у-ы-I-! -------------- ЕмыкIу умышIы! 0
E-ykIu -my--Iy! E----- u------- E-y-I- u-y-h-y- --------------- EmykIu umyshIy!
Ĉu vi povas helpi min? IэпыI-гъ---к-ы----ъун пл---I---а? I-------- у---------- п---------- I-п-I-г-у у-ъ-с-э-ъ-н п-ъ-к-ы-т-? --------------------------------- IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? 0
Ij-p-I--g---k---jeh-n-p----Iy-h-t-? I--------- u--------- p------------ I-e-y-j-g- u-y-f-e-u- p-j-k-y-h-t-? ----------------------------------- IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
Kie estas bona restoracio apude? Р-----а--д-----горэ мыщ-д-та? Р------- д---- г--- м-- д---- Р-с-о-а- д-г-у г-р- м-щ д-т-? ----------------------------- Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? 0
R-st-ra- ----u-g-rj- m---h djeta? R------- d---- g---- m---- d----- R-s-o-a- d-e-u g-r-e m-s-h d-e-a- --------------------------------- Restoran djegu gorje myshh djeta?
Ĉeangule iru maldekstren. Къ--ъу- ---ь-сэ--г-м--э---а-э. К------ д--- с--------- г----- К-о-ъ-м д-ж- с-м-г-м-I- г-а-э- ------------------------------ Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. 0
K---m -j-z-'--j---eg-m--j- -azj-. K---- d----- s------------ g----- K-g-m d-e-h- s-e-j-g-m-I-e g-z-e- --------------------------------- Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
Poste iome iru rekte antaŭen. Е----э зан-I-- -Iэк-у-э ш-у-Iу. Е----- з------ т------- ш------ Е-I-н- з-н-I-у т-э-I-р- ш-у-I-. ------------------------------- ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. 0
E---n---zank-jeu-tIj-k--r---s--k--. E------ z------- t--------- s------ E-I-n-e z-n-I-e- t-j-k-u-j- s-u-I-. ----------------------------------- EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
Poste iru cent metrojn dekstren. ЕтIа---д--б-ъу-к-э-жъ--ъ--и-мет-иш-э ш-ук-у. Е----- д---------- ж------- м------- ш------ Е-I-н- д-а-г-у-к-э ж-у-ъ-з- м-т-и-ъ- ш-у-I-. -------------------------------------------- ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. 0
E--an-e-d-h--gu--I---zhugazi-me--is-je ------. E------ d----------- z------ m-------- s------ E-I-n-e d-h-b-u-k-j- z-u-a-i m-t-i-h-e s-u-I-. ---------------------------------------------- EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
Vi povas ankaŭ preni la buson. Ав-о-у--- ш----I--х-а-----у--------. А-------- ш------------ ш----------- А-т-б-с-м ш-у-т-ы-х-а-и ш-у-ъ-к-ы-т- ------------------------------------ Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 0
Av---us----h-itIys--a-i -hul-ekI-sh--. A-------- s------------ s------------- A-t-b-s-m s-u-t-y-h-a-i s-u-j-k-y-h-t- -------------------------------------- Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
Vi povas ankaŭ preni la tramon. Т-а-ва--- --уи--ы-х--ни ш-----к--щт. Т-------- ш------------ ш----------- Т-а-в-й-и ш-у-т-ы-х-а-и ш-у-ъ-к-ы-т- ------------------------------------ Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 0
Tr---a-m- -huit-y--'--- s--ljek-y---t. T-------- s------------ s------------- T-a-v-j-i s-u-t-y-h-a-i s-u-j-k-y-h-t- -------------------------------------- Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. Са---шъ--тэ- м---н---э--ъ---э-Iо-и -ъ-лъэ--ыщт. С--- ш------ м-------- ш---------- ш----------- С-у- ш-у-т-у м-ш-н-к-э ш-у-ъ-к-о-и ш-у-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 0
Sauz- --u-tj-u-mas-i-je-I-e --u-jekIo-- -h--j-kI--hh-. S---- s------- m----------- s---------- s------------- S-u-h s-u-t-e- m-s-i-j-k-j- s-u-j-k-o-i s-u-j-k-y-h-t- ------------------------------------------------------ Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
Kiel mi atingu la futbalstadionon? Фу-б-- -ыщ--I--эр-----дио-ым------щт-у секIо---н---ъэкIы--? Ф----- з---------- с-------- с-------- с-------- с--------- Ф-т-о- з-щ-ш-э-э-э с-а-и-н-м с-д-у-т-у с-к-о-I-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------------------- Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? 0
Fut-o- z-s-he--Ijehje-j--st-dio-ym-sydjeu---t-eu -ekI--Ij-n-slj-k-ys---? F----- z---------------- s-------- s------------ s--------- s----------- F-t-o- z-s-h-s-I-e-j-r-e s-a-i-n-m s-d-e-s-h-j-u s-k-o-I-e- s-j-k-y-h-t- ------------------------------------------------------------------------ Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
Transiru la ponton! Л-э-ыд----шъ-зэпы--кI! Л-------- ш----------- Л-э-ы-ж-м ш-у-э-ы-ы-I- ---------------------- Лъэмыджым шъузэпырыкI! 0
Lj---dz--- --u--e-----I! L--------- s------------ L-e-y-z-y- s-u-j-p-r-k-! ------------------------ Ljemydzhym shuzjepyrykI!
Traveturu la tunelon! Т-н--лымк-э----ч-э--! Т---------- ш-------- Т-н-е-ы-к-э ш-у-I-к-! --------------------- ТуннелымкIэ шъучIэкI! 0
T--n--y--I-e -h-c--jekI! T----------- s---------- T-n-e-y-k-j- s-u-h-j-k-! ------------------------ TunnelymkIje shuchIjekI!
Veturu ĝis la tria trafiklumo. Я-энэр-------нэ-ы- нэсэ-шъу---. Я------ г--------- н--- ш------ Я-э-э-э г-о-э-э-ы- н-с- ш-у-I-. ------------------------------- Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 0
J--h-j-nje--- g--j--je-ym nj-s----hu-I-. J------------ g---------- n----- s------ J-s-h-e-j-r-e g-z-e-j-f-m n-e-j- s-u-I-. ---------------------------------------- Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
Poste turnu dekstren en la unuan straton. Е-I-нэ --у--ж-бг----э---эр--г-эзэг--м шъ-рык--. Е----- ш------------- а---- г-------- ш-------- Е-I-н- ш-у-д-а-г-у-I- а-э-э г-э-э-ъ-м ш-у-ы-I-. ----------------------------------------------- ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. 0
Et---j------d-h-b-ukIj- --j---e g-----gum -h--y-I-. E------ s-------------- a------ g-------- s-------- E-I-n-e s-u-d-h-b-u-I-e a-j-r-e g-e-j-g-m s-u-y-I-. --------------------------------------------------- EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. Ет-ан---а-к-эу--ъог- -э-экIы---ъ-----ры-I- шъ--Iу. Е----- з------ г---- з------- ш----------- ш------ Е-I-н- з-н-I-у г-о-у з-х-к-ы- ш-у-э-ы-ы-I- ш-у-I-. -------------------------------------------------- ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. 0
Et-a--- --nk--e- --g- z-ehj-k----s--z-e--r-----sh-k-u. E------ z------- g--- z--------- s------------ s------ E-I-n-e z-n-I-e- g-g- z-e-j-k-y- s-u-j-p-r-k-i s-u-I-. ------------------------------------------------------ EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? Е-ы-Iу умышIы, с--э----у-аэ--по---м--ы-э-ын --ъэ-Iыщта? Е----- у------ с-------- а--------- с------ с---------- Е-ы-I- у-ы-I-, с-д-у-т-у а-р-п-р-ы- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т-? ------------------------------------------------------- ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? 0
E-y-Iu-umysh-y,-s--je-s---j-- a--roporty--syn---y- -lj-kIy-hh--? E----- u------- s------------ a---------- s------- s------------ E-y-I- u-y-h-y- s-d-e-s-h-j-u a-e-o-o-t-m s-n-e-y- s-j-k-y-h-t-? ---------------------------------------------------------------- EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
Plej bone estas, se vi prenas la metroon. М-т----Iэ -к-о-э-н--ь----. М-------- у----- н-------- М-т-о-к-э у-I-м- н-х-ы-I-. -------------------------- МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 0
M--rom-Ij--u-Io------h'ys--u. M--------- u------ n--------- M-t-o-k-j- u-I-m-e n-h-y-h-u- ----------------------------- MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo. Аужырэ-у--п----нэс. А----- у------ н--- А-ж-р- у-у-I-м н-с- ------------------- Аужырэ уцупIэм нэс. 0
A-zhyr---u-upIj-m-n--s. A------- u------- n---- A-z-y-j- u-u-I-e- n-e-. ----------------------- Auzhyrje ucupIjem njes.

La lingvo de la bestoj

Kiam ni volas esprimiĝi, ni uzas nian lingvon. Ankaŭ la bestoj havas sian propran lingvon. Kaj ili uzas ĝin ekzakte kiel ni homoj. Tio signifas ke ili parolas inter si por interŝanĝi informojn. Principe ĉiu bestospecio regas difinitan lingvon. Eĉ la termitoj konversacias inter si. Ili danĝerkaze batas sian korpon sur la plankon. Do ili avertas sin reciproke. Aliaj bestospecioj fajfas kiam proksimiĝas malamikoj. La abeloj parolas inter si dancante. Ili tiel montras al aliaj abeloj kie estas io manĝebla. La balenoj eligas sonojn aŭdeblajn ĝis distanco de 5000 kilometroj. Ili komunikas inter si per specialaj kantaĵoj. Ankaŭ la elefantoj interŝanĝas diversajn akustikajn signalojn. Sed la homoj ne povas aŭdi ilin. La plej multaj bestaj lingvoj estas tre komplikaj. Ilin konsistigas kombinaĵo de malsamaj signoj. Uziĝas do akustikaj, ĥemiaj kaj optikaj signaloj. La bestoj krome uzas diversajn gestojn. La homo intertempe lernis la lingvon de la dorlotbestoj. Li scias kiam hundoj ĝojas. Kaj li ekkomprenas kiam la katoj volas esti solaj. Sed la hundoj kaj la katoj parolas tute alian lingvon. Multaj signoj estas eĉ ekzakte malaj. Oni longe opiniis ke tiuj du bestoj simple ne ŝatas sin reciproke. Sed ili nur miskomprenas sin reciproke. Tio kondukas tiam al problemoj inter hundoj kaj katoj. Do ankaŭ la bestoj kverelas pro miskomprenoj…