Frazlibro

eo Demandi pri la vojo   »   em Asking for directions

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

Demandi pri la vojo

40 [forty]

Asking for directions

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Pardonu min! Ex-us- --! E----- m-- E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
Ĉu vi povas helpi min? C---y-u------m-? C-- y-- h--- m-- C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Kie estas bona restoracio apude? Is-t-e---- go-d-------rant -r-u-d--e-e? I- t---- a g--- r--------- a----- h---- I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Ĉeangule iru maldekstren. Ta-e---lef- at------orn--. T--- a l--- a- t-- c------ T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Poste iome iru rekte antaŭen. T--n--o --r-i----f-r-a--hile. T--- g- s------- f-- a w----- T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Poste iru cent metrojn dekstren. Then go-ri-----o- - h--d--d --tr-s-/ me-e-s (a-.). T--- g- r---- f-- a h------ m----- / m----- (----- T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Vi povas ankaŭ preni la buson. Y-- -an-al-- tak- the--us. Y-- c-- a--- t--- t-- b--- Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Vi povas ankaŭ preni la tramon. You -a- a----t-ke -he -ram. Y-- c-- a--- t--- t-- t---- Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. Yo--ca- ---o -o-lo- m- -i-h-you- -ar. Y-- c-- a--- f----- m- w--- y--- c--- Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Kiel mi atingu la futbalstadionon? H----o I --- to-th- --otba-l / -o-c------.- --ad-u-? H-- d- I g-- t- t-- f------- / s----- (---- s------- H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Transiru la ponton! Cros- -h- ----ge! C---- t-- b------ C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Traveturu la tunelon! G---hro-g----- t-nn-l! G- t------ t-- t------ G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Veturu ĝis la tria trafiklumo. Driv---nt-- --- -ea----h---h--d---affi- l-g-t. D---- u---- y-- r---- t-- t---- t------ l----- D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Poste turnu dekstren en la unuan straton. T--- -u-n -nto-t-e--irs- ----e- ---you- rig--. T--- t--- i--- t-- f---- s----- o- y--- r----- T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. T-en -riv- s-ra-g-t thro--- th----xt--nter----ion. T--- d---- s------- t------ t-- n--- i------------ T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? Ex-us------h-- -o---g-t t- th- -irp--t? E----- m-- h-- d- I g-- t- t-- a------- E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Plej bone estas, se vi prenas la metroon. It ---b--t-if -ou---k--th- -n-e----un- /-sub-ay (a-.). I- i- b--- i- y-- t--- t-- u---------- / s----- (----- I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Simple veturu ĝis la lasta haltejo. S---ly -e- ou- -- -h- --------p. S----- g-- o-- a- t-- l--- s---- S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

La lingvo de la bestoj

Kiam ni volas esprimiĝi, ni uzas nian lingvon. Ankaŭ la bestoj havas sian propran lingvon. Kaj ili uzas ĝin ekzakte kiel ni homoj. Tio signifas ke ili parolas inter si por interŝanĝi informojn. Principe ĉiu bestospecio regas difinitan lingvon. Eĉ la termitoj konversacias inter si. Ili danĝerkaze batas sian korpon sur la plankon. Do ili avertas sin reciproke. Aliaj bestospecioj fajfas kiam proksimiĝas malamikoj. La abeloj parolas inter si dancante. Ili tiel montras al aliaj abeloj kie estas io manĝebla. La balenoj eligas sonojn aŭdeblajn ĝis distanco de 5000 kilometroj. Ili komunikas inter si per specialaj kantaĵoj. Ankaŭ la elefantoj interŝanĝas diversajn akustikajn signalojn. Sed la homoj ne povas aŭdi ilin. La plej multaj bestaj lingvoj estas tre komplikaj. Ilin konsistigas kombinaĵo de malsamaj signoj. Uziĝas do akustikaj, ĥemiaj kaj optikaj signaloj. La bestoj krome uzas diversajn gestojn. La homo intertempe lernis la lingvon de la dorlotbestoj. Li scias kiam hundoj ĝojas. Kaj li ekkomprenas kiam la katoj volas esti solaj. Sed la hundoj kaj la katoj parolas tute alian lingvon. Multaj signoj estas eĉ ekzakte malaj. Oni longe opiniis ke tiuj du bestoj simple ne ŝatas sin reciproke. Sed ili nur miskomprenas sin reciproke. Tio kondukas tiam al problemoj inter hundoj kaj katoj. Do ankaŭ la bestoj kverelas pro miskomprenoj…