Mis on teie elukutse?
Ш-о с-------ана--?
Ш-- с-- п- з------
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S-----ty- po za-ay--?
S--- s--- p- z-------
S-t- s-y- p- z-n-y-t-
---------------------
Shto stye po zanayet?
Mis on teie elukutse?
Што сте по занает?
Shto stye po zanayet?
Mu mees on arst.
М-јот со--уг-е ле--- по з-н---.
М---- с----- е л---- п- з------
М-ј-т с-п-у- е л-к-р п- з-н-е-.
-------------------------------
Мојот сопруг е лекар по занает.
0
M---t -op------ye l-ekar po z---ye-.
M---- s------- y- l----- p- z-------
M-ј-t s-p-o-g- y- l-e-a- p- z-n-y-t-
------------------------------------
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Mu mees on arst.
Мојот сопруг е лекар по занает.
Moјot soproogu ye lyekar po zanayet.
Ma töötan poole kohaga meditsiiniõena.
Ја---о-----в-о -а-о--м ка-о----иц-н--- сестра.
Ј-- п--------- р------ к--- м--------- с------
Ј-с п-л-д-е-н- р-б-т-м к-к- м-д-ц-н-к- с-с-р-.
----------------------------------------------
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
0
Јa- p-l-o---evno---bo--m-k-----y----zin----sye----.
Ј-- p----------- r------ k--- m----------- s-------
Ј-s p-l-o-n-e-n- r-b-t-m k-k- m-e-i-z-n-k- s-e-t-a-
---------------------------------------------------
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Ma töötan poole kohaga meditsiiniõena.
Јас полудневно работам како медицинска сестра.
Јas poloodnyevno rabotam kako myeditzinska syestra.
Varsti saame me pensionit.
Наб-гу -- одим---о -е-з-ја.
Н----- ќ- о---- в- п-------
Н-б-г- ќ- о-и-е в- п-н-и-а-
---------------------------
Набргу ќе одиме во пензија.
0
Na-rguoo -jy----im-e -o -ye-ziј-.
N------- k--- o----- v- p--------
N-b-g-o- k-y- o-i-y- v- p-e-z-ј-.
---------------------------------
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Varsti saame me pensionit.
Набргу ќе одиме во пензија.
Nabrguoo kjye odimye vo pyenziјa.
Kuid maksud on kõrged.
Но---н-ц-т- -- ви-о--.
Н- д------- с- в------
Н- д-н-ц-т- с- в-с-к-.
----------------------
Но даноците се високи.
0
N- -a-o--itye-s-e-v-s--i.
N- d--------- s-- v------
N- d-n-t-i-y- s-e v-s-k-.
-------------------------
No danotzitye sye visoki.
Kuid maksud on kõrged.
Но даноците се високи.
No danotzitye sye visoki.
Ja tervisekindlustus on ka kõrge.
И -дра-ст-е-о-- о----р----е-е-в-со-о.
И з------------ о---------- е в------
И з-р-в-т-е-о-о о-и-у-у-а-е е в-с-к-.
-------------------------------------
И здравственото осигурување е високо.
0
I-zd-a-stv---o-----i-uoo-o-va-ye ye--isoko.
I z------------- o-------------- y- v------
I z-r-v-t-y-n-t- o-i-u-o-o-v-њ-e y- v-s-k-.
-------------------------------------------
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Ja tervisekindlustus on ka kõrge.
И здравственото осигурување е високо.
I zdravstvyenoto osiguooroovaњye ye visoko.
Kelleks sa saada tahad?
Ш-о---к-ш--а-б-д--?
Ш-- с---- д- б-----
Ш-о с-к-ш д- б-д-ш-
-------------------
Што сакаш да бидеш?
0
S------kas- d- -i-ye-h?
S--- s----- d- b-------
S-t- s-k-s- d- b-d-e-h-
-----------------------
Shto sakash da bidyesh?
Kelleks sa saada tahad?
Што сакаш да бидеш?
Shto sakash da bidyesh?
Ma tahan inseneriks saada.
Ј-- би----а- /-с---ла--а б-д-м -нжене-.
Ј-- б- с---- / с----- д- б---- и-------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- б-д-м и-ж-н-р-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
0
Ј-s-bi sa--------k--a-d---idam in-yeny-r.
Ј-- b- s---- / s----- d- b---- i---------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- b-d-m i-ʐ-e-y-r-
-----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Ma tahan inseneriks saada.
Јас би сакал / сакала да бидам инженер.
Јas bi sakal / sakala da bidam inʐyenyer.
Ma tahan ülikoolis õppida.
Ј-- -а-----а с-уди-ам--а у-----зи--т--.
Ј-- с---- д- с------- н- у-------------
Ј-с с-к-м д- с-у-и-а- н- у-и-е-з-т-т-т-
---------------------------------------
Јас сакам да студирам на универзитетот.
0
Ј------am--- sto-d-----n- -on--y---i-yeto-.
Ј-- s---- d- s-------- n- o----------------
Ј-s s-k-m d- s-o-d-r-m n- o-n-v-e-z-t-e-o-.
-------------------------------------------
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Ma tahan ülikoolis õppida.
Јас сакам да студирам на универзитетот.
Јas sakam da stoodiram na oonivyerzityetot.
Ma olen praktikant.
Ја- -у--пр-кти--н-.
Ј-- с-- п----------
Ј-с с-м п-а-т-к-н-.
-------------------
Јас сум практикант.
0
Ј-s s--m ---ktik---.
Ј-- s--- p----------
Ј-s s-o- p-a-t-k-n-.
--------------------
Јas soom praktikant.
Ma olen praktikant.
Јас сум практикант.
Јas soom praktikant.
Ma ei teeni palju.
Ј---н- з-рабо-у-ам ---г-.
Ј-- н- з---------- м-----
Ј-с н- з-р-б-т-в-м м-о-у-
-------------------------
Јас не заработувам многу.
0
Ј-s-n-e -ar-bot--------o--oo.
Ј-- n-- z----------- m-------
Ј-s n-e z-r-b-t-o-a- m-o-u-o-
-----------------------------
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Ma ei teeni palju.
Јас не заработувам многу.
Јas nye zarabotoovam mnoguoo.
Ma teen praktikat välismaal.
Ј---су- ---п-а-са-в- ---а--тв-.
Ј-- с-- н- п----- в- с---------
Ј-с с-м н- п-а-с- в- с-р-н-т-о-
-------------------------------
Јас сум на пракса во странство.
0
Јas -oom -a---ak---v- -tr-nst--.
Ј-- s--- n- p----- v- s---------
Ј-s s-o- n- p-a-s- v- s-r-n-t-o-
--------------------------------
Јas soom na praksa vo stranstvo.
Ma teen praktikat välismaal.
Јас сум на пракса во странство.
Јas soom na praksa vo stranstvo.
See on minu ülemus.
О-а-е--ојот ш--.
О-- е м---- ш---
О-а е м-ј-т ш-ф-
----------------
Ова е мојот шеф.
0
O----e-m-ј-t -hy-f.
O-- y- m---- s-----
O-a y- m-ј-t s-y-f-
-------------------
Ova ye moјot shyef.
See on minu ülemus.
Ова е мојот шеф.
Ova ye moјot shyef.
Mul on meeldivad kolleegid.
Ј-- -м-м -убе--и--ол--и.
Ј-- и--- љ------ к------
Ј-с и-а- љ-б-з-и к-л-г-.
------------------------
Јас имам љубезни колеги.
0
Јa----am -jo-by-zn- k---e-ui.
Ј-- i--- l--------- k--------
Ј-s i-a- l-o-b-e-n- k-l-e-u-.
-----------------------------
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Mul on meeldivad kolleegid.
Јас имам љубезни колеги.
Јas imam ljoobyezni kolyegui.
Lõuna ajal käime me alati sööklas.
Н-п-а--е ---о-аш-одиме-в--к--т----а.
Н------- с------ о---- в- к---------
Н-п-а-н- с-к-г-ш о-и-е в- к-н-и-а-а-
------------------------------------
Напладне секогаш одиме во кантината.
0
Na-lad-ye-sy-----a-h --imye v---a-t-nat-.
N-------- s--------- o----- v- k---------
N-p-a-n-e s-e-o-u-s- o-i-y- v- k-n-i-a-a-
-----------------------------------------
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Lõuna ajal käime me alati sööklas.
Напладне секогаш одиме во кантината.
Napladnye syekoguash odimye vo kantinata.
Ma otsin töökohta.
Ј-с-ба--м---но -або-но--е-т-.
Ј-- б---- е--- р------ м-----
Ј-с б-р-м е-н- р-б-т-о м-с-о-
-----------------------------
Јас барам едно работно место.
0
Јa--b-r-m -e----rab-tn--m-e-t-.
Ј-- b---- y---- r------ m------
Ј-s b-r-m y-d-o r-b-t-o m-e-t-.
-------------------------------
Јas baram yedno rabotno myesto.
Ma otsin töökohta.
Јас барам едно работно место.
Јas baram yedno rabotno myesto.
Ma olen juba aasta olnud töötu.
Ј-с--у----ќе --на-годин- -е-р--от-н /-не-р-------.
Ј-- с-- в--- е--- г----- н--------- / н-----------
Ј-с с-м в-ќ- е-н- г-д-н- н-в-а-о-е- / н-в-а-о-е-а-
--------------------------------------------------
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
0
Ј-s-so-m vyek-ye------ g---i-- --e--abotyen / ny---abo--e-a.
Ј-- s--- v------ y---- g------ n----------- / n-------------
Ј-s s-o- v-e-j-e y-d-a g-o-i-a n-e-r-b-t-e- / n-e-r-b-t-e-a-
------------------------------------------------------------
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Ma olen juba aasta olnud töötu.
Јас сум веќе една година невработен / невработена.
Јas soom vyekjye yedna guodina nyevrabotyen / nyevrabotyena.
Selles riigis on liiga palju töötuid.
В- о-аа--е-ј--има прем-огу---враб-т-ни.
В- о--- з---- и-- п------- н-----------
В- о-а- з-м-а и-а п-е-н-г- н-в-а-о-е-и-
---------------------------------------
Во оваа земја има премногу невработени.
0
Vo ---a---em-- -m- pr-emno-uoo --e--abotye--.
V- o--- z----- i-- p---------- n-------------
V- o-a- z-e-ј- i-a p-y-m-o-u-o n-e-r-b-t-e-i-
---------------------------------------------
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.
Selles riigis on liiga palju töötuid.
Во оваа земја има премногу невработени.
Vo ovaa zyemјa ima pryemnoguoo nyevrabotyeni.