У-кол-------ова п---з- --- -- --р-а-у?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ В_______
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- В-р-а-у-
--------------------------------------
У колико часова полази воз за Варшаву? 0 U --liko-č-sov- -ola----oz -a V---av-?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ V_______U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- V-r-a-u---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Varšavu?
У --лик- ч-с-в---ол--- -о-----Ш---х--м?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Ш________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Ш-о-х-л-?
---------------------------------------
У колико часова полази воз за Штокхолм? 0 U ko-i-o--a-ov- -o-a-- voz--a --okh---?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ Š________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- Š-o-h-l-?---------------------------------------U koliko časova polazi voz za Štokholm?
У--ол-ко-ч--о-а --ла-и ----за Бу----е-т-?
У к_____ ч_____ п_____ в__ з_ Б__________
У к-л-к- ч-с-в- п-л-з- в-з з- Б-д-м-е-т-?
-----------------------------------------
У колико часова полази воз за Будимпешту? 0 U koliko--asov- -o------oz-za-----mpe---?U k_____ č_____ p_____ v__ z_ B__________U k-l-k- č-s-v- p-l-z- v-z z- B-d-m-e-t-?-----------------------------------------U koliko časova polazi voz za Budimpeštu?
Кад----и-е--оз-у-Б-ч?
К___ с____ в__ у Б___
К-д- с-и-е в-з у Б-ч-
---------------------
Када стиже воз у Беч? 0 K-d-----ž- voz-- B--?K___ s____ v__ u B___K-d- s-i-e v-z u B-č----------------------Kada stiže voz u Beč?
Кад- сти-----з-у--о--в-?
К___ с____ в__ у М______
К-д- с-и-е в-з у М-с-в-?
------------------------
Када стиже воз у Москву? 0 K--a st--e-----u -o-kvu?K___ s____ v__ u M______K-d- s-i-e v-z u M-s-v-?------------------------Kada stiže voz u Moskvu?
Ка---с-и----о- у -мс-е---м?
К___ с____ в__ у А_________
К-д- с-и-е в-з у А-с-е-д-м-
---------------------------
Када стиже воз у Амстердам? 0 Ka-a-s-iž- --z - --s------?K___ s____ v__ u A_________K-d- s-i-e v-z u A-s-e-d-m----------------------------Kada stiže voz u Amsterdam?
С -ој-- к----ек---р-ћ- --з?
С к____ к_______ к____ в___
С к-ј-г к-л-с-к- к-е-е в-з-
---------------------------
С којег колосека креће воз? 0 S k-je--ko----k- k-e----vo-?S k____ k_______ k____ v___S k-j-g k-l-s-k- k-e-́- v-z-----------------------------S kojeg koloseka kreće voz?
И-- ---кола ----па-а-е у в---?
И__ л_ к___ з_ с______ у в____
И-а л- к-л- з- с-а-а-е у в-з-?
------------------------------
Има ли кола за спавање у возу? 0 Ima-li k----za s-avan-e - -oz-?I__ l_ k___ z_ s_______ u v____I-a l- k-l- z- s-a-a-j- u v-z-?-------------------------------Ima li kola za spavanje u vozu?
Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена.
Miten paljon paikka nukkumavaunussa maksaa?
К-ли-о-к-ш-- мест- - ко--м--за сп-вањ-?
К_____ к____ м____ у к_____ з_ с_______
К-л-к- к-ш-а м-с-о у к-л-м- з- с-а-а-е-
---------------------------------------
Колико кошта место у колима за спавање? 0 Kol-ko --št---e--o-u k----a-za --a-an--?K_____ k____ m____ u k_____ z_ s________K-l-k- k-š-a m-s-o u k-l-m- z- s-a-a-j-?----------------------------------------Koliko košta mesto u kolima za spavanje?
Maailma, jossa elämme, muuttuu joka päivä.
Sen vuoksi kielemme ei voi koskaan jäädä paikoilleen.
Se kehittyy jatkuvasti kanssamme ja on sen vuoksi dynaaminen.
Tämä muutos voi koskea kaikkia kielen alueita.
Toisin sanoen se voi vaikuttaa eri tavoin.
Foneettinen muutos vaikuttaa kielen äänijärjestelmään.
Semanttisen muutoksen myötä sanojen merkitys muuttuu.
Sanastollinen muutos vaihtaa sanavarastoa.
Kieliopillinen muutos muuttaa kieliopillisia rakenteita.
Kielellisen muutoksen syyt ovat monenlaisia.
Usein syyt ovat taloudellisia.
Puhujat tai kirjoittaja haluavat säästää aikaa tai ponnistusta.
Jos kyse on siitä, he yksinkertaistavat puhettaan.
Innovaatiot voivat myös edistää kielen muutosta.
Tästä on kyse esimerkiksi silloin, kun on keksitty uusia asioita.
Asiat tarvitsevat nimityksiä, joten syntyy uusia sanoja.
Kielen muuttuminen ei yleensä ole suunniteltua.
Se on luonnollinen prosessi ja tapahtuu usein automaattisesti.
Mutta puhujat voivat myös vaihtaa kieltään melko tietoisesti.
He tekevät sen halutessaan saada aikaan tietyn vaikutuksen.
Vieraiden kielten vaikutus edistää myös kielen muuttumista.
Tämä on erityisen ilmeistä globalisaation aikoina.
Englannin kieli vaikuttaa toisiin kieliin enemmän kuin mikään muu.
Voit löytää englanninkielisiä sanoja lähes jokaisesta kielestä.
Niitä kutsutaan anglisismeiksi.
Kielen muuttumista on kritisoitu tai pelätty muinaisista ajoista lähtien.
Samaan aikaan kielen muuttuminen on myönteinen merkki.
Se nimittäin todistaa, että kielemme on elävä – niin kuin mekin!