શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
--ח------ט---ס?
איחרת לאוטובוס?
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
ix--ta-la'-t---s?
ixarta la'otobus?
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
શું તમે બસ ચૂકી ગયા?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
חי---י ל---צ--שעה.
חיכיתי לך חצי שעה.
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x--i-i -ek-a/-ak---atsi -h-'a-.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
-ין -ך---פון -יי-?
אין לך טלפון נייד?
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
eyn----ha-l--- tel--o--n-y--?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
આગલી વખતે સમયસર બનો!
--ת-ל - - ---י- ב--ם-ה-א-!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
ti-ht-de-/tish-ad----'---eq----'-- ha---a-!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
આગલી વખતે સમયસર બનો!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
-פ-ם --אה-ק----ני-.
בפעם הבאה קח מונית.
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b--'am---b-----qax/q-- ----t.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
આગલી વખતે ટેક્સી લો!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
-פ-ם-ה--- ק- -ט-י--
בפעם הבאה קח מטריה!
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b--'am h--a'---q--/------t----!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
આગલી વખતે છત્રી લાવો!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
מחר -ני פנ-י /---
מחר אני פנוי / ה.
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
maxar -ni pa---/-n-yah.
maxar ani panui/pnuyah.
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
આવતી કાલે હું છૂટું છું.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
કાલે મળીશું?
--ג--מ-ר?
נפגש מחר?
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
ni--g-s--maxar?
nipagesh maxar?
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
કાલે મળીશું?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
-נ--מ--ע- /-ת, -חר--ני-לא -כו- --ה-
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-- m---t----/m-tst----et- m---r ani l---ek---/--kh-l--.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
--- ת---- משהו---ו- ----ע -ק-ו--
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h---m ti-hnan----a---h- -e--- hash-vu'- ha-ar-v?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
הא- --- ק-----שה--
האם כבר קבעת משהו?
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
ha'-m kv---qa-a-t--as--h-?
ha'im kvar qava't mashehu?
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
-נ---צ-ע---ה-ש--גש בס-------ע.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
ani m--s-'-/-et-i'--a-s-en-pg--- b'--f-has--vu'-.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
או-י נעשה -יק--ק?
אולי נעשה פיקניק?
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u-a- -a'a-seh-piq-i-?
ulai na'asseh piqniq?
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
શું આપણે પિકનિક કરીશું?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
או-- -י-- --ו----ם-
אולי ניסע לחוף הים?
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
ula- -isa -'x-f-h-y--?
ulai nisa l'xof hayam?
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
શું આપણે બીચ પર જઈશું?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
אול--נ-ס----רי--
אולי ניסע להרים?
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u--i -is-----a--m?
ulai nisa laharim?
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
શું આપણે પર્વતો પર જઈએ?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
א-- א-ס---א-ת- -המ--ד-
אני אאסוף אותך מהמשרד.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a-- e----f-ota---m-h--i--rad.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
-----------ו-ך -הבי-.
אני אאסוף אותך מהבית.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a--------- --a-h -'h----t.
ani e'esof otakh m'habait.
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
-נ--א-ס-ף א-ת-----נת האוט---ס.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i -'eso--o-akh -i----n---h---t-b-s.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.