મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે. |
-בק- -נ-----ו---
אבקש מנה ראשונה.
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a---ess -a-----i'-ho-ah.
avaqess manah ri'shonah.
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
|
મને એપેટાઇઝર જોઈએ છે.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
|
મારે સલાડ જોઈએ છે |
א-קש סלט.
אבקש סלט.
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a--q----sala-.
avaqess salat.
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
|
મારે સલાડ જોઈએ છે
אבקש סלט.
avaqess salat.
|
મને સૂપ જોઈએ છે |
א--ש -ר--
אבקש מרק.
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--q--s-m--aq.
avaqess maraq.
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
|
મને સૂપ જોઈએ છે
אבקש מרק.
avaqess maraq.
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે. |
היית- --צה --נ--.
הייתי רוצה קינוח.
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
h-i-i-r-t-a------a-.
haiti rotsah qinuax.
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
|
મને મીઠાઈ જોઈએ છે.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે. |
-י--י-ר--- ג-י-ה -ם --פ--
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ha-ti -----h-gl--a---m-qatse-et.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
મને વ્હીપ્ડ ક્રીમ સાથે આઈસ્ક્રીમ જોઈએ છે.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે. |
א-י מ-קש --ת -יר-- א- -בי---
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
an---------h---va--s-et-pey-ot ----i--h.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
મને ફળ અથવા ચીઝ જોઈએ છે.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ. |
ה-ינ- ר-צ-ם לא-ול אר-חת ---ר-
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
ha--i ro--a- l-e-h-l-ar--a----q-r.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
અમે નાસ્તો કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
--ינ--רוצ-ם--א-ו- ארוחת-צ-ריי-.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
haiti-rotsah l--kh-l ---xat-tsa-arai-.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
અમે બપોરનું ભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ. |
הי------צים ---ול ----- ערב.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
ha--- -ot-ah-l'ek-o--ar-x-----ev.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
અમે રાત્રિભોજન કરવા માંગીએ છીએ.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે? |
מה-תר---/ י ----ח---וקר-
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h t-r---h-t-rts- l-ar---- -o---?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
તમારે નાસ્તામાં શું જોઈએ છે?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ? |
---ני-ת -- ר--ה ו---?
לחמניות עם ריבה ודבש?
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
laxmani---i- --bah w--v-sh?
laxmaniot im ribah w'dvash?
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
જામ અને મધ સાથે રોલ્સ?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ? |
--ים עם נ--יק וגבי-ה-
צנים עם נקניק וגבינה?
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
t-n-m im--a--i- -g--n-h?
tsnim im naqniq ugvinah?
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
|
સોસેજ અને ચીઝ સાથે ટોસ્ટ?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
|
રાંધેલું ઈંડું? |
ב-צ--ק-ה-
ביצה קשה?
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
b--t-a- -as-ah?
beytsah qashah?
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
|
રાંધેલું ઈંડું?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
|
તળેલું ઈંડું? |
--צ---ין-
ביצת עין?
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
b-ytsat ai-?
beytsat ain?
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
|
તળેલું ઈંડું?
ביצת עין?
beytsat ain?
|
ઓમેલેટ? |
חבי--?
חביתה?
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
xavi-ah?
xavitah?
x-v-t-h-
--------
xavitah?
|
ઓમેલેટ?
חביתה?
xavitah?
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને. |
-ו-----ורט--ב---.
עוד יוגורט בבקשה.
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od-yogur- b-v-q--h--.
od yogurt b'vaqashah.
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
|
બીજું દહીં, કૃપા કરીને.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને. |
-לפ- ---ח-בבק---
פלפל ומלח בבקשה.
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p---e- ---l---b'v-qa--a-.
pilpel umelax b'vaqashah.
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
|
વધુ મીઠું અને મરી, કૃપા કરીને.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને. |
ע-ד-כ-ס--ים-בבק---
עוד כוס מים בבקשה.
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o--k-- ---- b---qasha-.
od kos maim b'vaqashah.
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
|
પાણીનો બીજો ગ્લાસ, કૃપા કરીને.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.
|