બસ સ્ટોપ ક્યાં છે?
ה-כ--נמ----ת--ת --וטו-וס-
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ו-ו-ו-?-
---------------------------
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
0
he-k-an nim--e'---ax-n-t -'-tobus?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-o-o-u-?
----------------------------------
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
બસ સ્ટોપ ક્યાં છે?
היכן נמצאת תחנת האוטובוס?
heykhan nimtse't taxanat h'otobus?
કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે?
--ז- א-טובוס -ו----מרכ--
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
-י-ה א-ט-ב-ס נ-ס- ל-ר-ז-
--------------------------
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
0
eyze- --ot-b-s -o--'a -'--rkaz?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
e-z-h h-o-o-u- n-s-'- l-m-r-a-?
-------------------------------
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
કેન્દ્રમાં કઈ બસ જાય છે?
איזה אוטובוס נוסע למרכז?
eyzeh h'otobus nose'a l'merkaz?
મારે કઈ લાઇન લેવાની છે?
------ו לק--?
איזה קו לקחת?
-י-ה ק- ל-ח-?-
---------------
איזה קו לקחת?
0
eyze- q-w l-q--at?
eyzeh qaw l'qaxat?
e-z-h q-w l-q-x-t-
------------------
eyzeh qaw l'qaxat?
મારે કઈ લાઇન લેવાની છે?
איזה קו לקחת?
eyzeh qaw l'qaxat?
શું મારે બસો બદલવી પડશે?
אנ- ---ך / -ה-לה-ל-ף---ט-ב-ס-ם-
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
-נ- צ-י- / כ- ל-ח-י- א-ט-ב-ס-ם-
---------------------------------
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
0
ani t-a-i-h/-sarikh-h--eha-l-------usim?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
a-i t-a-i-h-t-a-i-h-h l-h-x-i- o-o-u-i-?
----------------------------------------
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
શું મારે બસો બદલવી પડશે?
אני צריך / כה להחליף אוטובוסים?
ani tsarikh/tsarikhah lehaxlif otobusim?
મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ?
היכן-א-- מח-י- /--- אוט---ס-
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
-י-ן א-י מ-ל-ף / פ- א-ט-ב-ס-
------------------------------
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
0
hey-h-- a-- max-if/-axl--a- -tob--?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
h-y-h-n a-i m-x-i-/-a-l-f-h o-o-u-?
-----------------------------------
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
મારે ટ્રેનો ક્યાં બદલવી જોઈએ?
היכן אני מחליף / פה אוטובוס?
heykhan ani maxlif/maxlifah otobus?
ટિકિટની કિંમત કેટલી છે?
כמה----ה -רטי--נ-י-ה-
כמה עולה כרטיס נסיעה?
-מ- ע-ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
-----------------------
כמה עולה כרטיס נסיעה?
0
k-m-h --eh----ti- nesi'--?
kamah oleh kartis nesi'ah?
k-m-h o-e- k-r-i- n-s-'-h-
--------------------------
kamah oleh kartis nesi'ah?
ટિકિટની કિંમત કેટલી છે?
כמה עולה כרטיס נסיעה?
kamah oleh kartis nesi'ah?
તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે?
--ה --נו--ע- למ---?
כמה תחנות עד למרכז?
-מ- ת-נ-ת ע- ל-ר-ז-
---------------------
כמה תחנות עד למרכז?
0
k--ah --x---t ad -a--r---?
kamah taxanot ad lamerkaz?
k-m-h t-x-n-t a- l-m-r-a-?
--------------------------
kamah taxanot ad lamerkaz?
તે કેન્દ્રમાં કેટલા સ્ટોપ છે?
כמה תחנות עד למרכז?
kamah taxanot ad lamerkaz?
તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે.
-- / --צ-יך-/----רד---א-.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- כ-ן-
---------------------------
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
0
ata--at--sa-----t-r----h----ede- k---.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t k-'-.
--------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
તમારે અહીંથી ઉતરવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת כאן.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet ka'n.
તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે.
---/ ה צ--ך /-ה-ל--ת בד----אחו----
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
-ת / ה צ-י- / ה ל-ד- ב-ל- ה-ח-ר-ת-
------------------------------------
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
0
a-----t----rik--t-ri-h-h l--ed-t ba-ele- -a--xu-it.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-r-d-t b-d-l-t h-'-x-r-t-
---------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
તમારે પાછળથી બહાર નીકળવું પડશે.
את / ה צריך / ה לרדת בדלת האחורית.
atah/at tsarikh/tsrikhah laredet badelet ha'axurit.
આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે.
-ר--- הת-ת------ה---יע- -ע-ד-5 -קות-
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
-ר-ב- ה-ח-י- ה-א- מ-י-ה ב-ו- 5 ד-ו-.-
--------------------------------------
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
0
h---k--e--h-tax-it h--a--- -e-i'-h-b-o--5-daq--.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
h-r-k-v-t h-t-x-i- h-b-'-h m-g-'-h b-o- 5 d-q-t-
------------------------------------------------
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
આગામી સબવે 5 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת התחתית הבאה מגיעה בעוד 5 דקות.
harakevet hataxtit haba'ah megi'ah b'od 5 daqot.
આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે.
-ר-ב- -חש--ית--ב-ה ----ה בע-ד 10 דקות.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
-ר-ב- ה-ש-ל-ת ה-א- מ-י-ה ב-ו- 1- ד-ו-.-
----------------------------------------
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
0
h-r--ev-t --x-shmali---ab-'a- megi'-- -'-d--- da---.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-b-'-h m-g-'-h b-o- 1- d-q-t-
----------------------------------------------------
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
આગામી ટ્રામ 10 મિનિટમાં આવે છે.
הרכבת החשמלית הבאה מגיעה בעוד 10 דקות.
harakevet haxashmalit haba'ah megi'ah b'od 10 daqot.
આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે.
-א-טו-וס ה----ג-- -ע-ד----דק---
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
-א-ט-ב-ס ה-א מ-י- ב-ו- 1- ד-ו-.-
---------------------------------
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
0
ha------s----a-- me--'a b-od-1--d-qo-.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
h-'-t-v-s h-b-'- m-g-'- b-o- 1- d-q-t-
--------------------------------------
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
આગલી બસ 15 મિનિટમાં આવે છે.
האוטובוס הבא מגיע בעוד 15 דקות.
ha'otovus haba'a megi'a b'od 15 daqot.
છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે?
----יוצאת----בת------ת --חרונ-?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ח-י- ה-ח-ו-ה-
---------------------------------
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
0
matay y-tse---h-r------ h-t-xt---ha--------h?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-t-x-i- h-'-x-r-n-h-
---------------------------------------------
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
છેલ્લો સબવે ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת התחתית האחרונה?
matay yotse't harakevet hataxtit ha'axoronah?
છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે?
------צ-ת----ב--ה-שמלית --חר-נה?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
-ת- י-צ-ת ה-כ-ת ה-ש-ל-ת ה-ח-ו-ה-
----------------------------------
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
0
m-tay-y-ts--t----ake--- hax-s-malit --'-xorona-?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
m-t-y y-t-e-t h-r-k-v-t h-x-s-m-l-t h-'-x-r-n-h-
------------------------------------------------
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
છેલ્લી ટ્રામ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצאת הרכבת החשמלית האחרונה?
matay yotse't harakevet haxashmalit ha'axoronah?
છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે?
--- --צא ה---ו-ו- -א-ר---
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
-ת- י-צ- ה-ו-ו-ו- ה-ח-ו-?-
---------------------------
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
0
m---y ------ha'o---u---a'---r-n?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
m-t-y y-t-e h-'-t-v-s h-'-x-r-n-
--------------------------------
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
છેલ્લી બસ ક્યારે નીકળે છે?
מתי יוצא האוטובוס האחרון?
matay yotse ha'otovus ha'axaron?
શું તમારી પાસે ટિકિટ છે?
י- -ך-כרטיס-נס-ע-?
יש לך כרטיס נסיעה?
-ש ל- כ-ט-ס נ-י-ה-
--------------------
יש לך כרטיס נסיעה?
0
ye-- -e---/---h-k-rtis -e--'ah?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
y-s- l-k-a-l-k- k-r-i- n-s-'-h-
-------------------------------
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
શું તમારી પાસે ટિકિટ છે?
יש לך כרטיס נסיעה?
yesh lekha/lakh kartis nesi'ah?
ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી.
כר-י- נ--עה? – ל-,--י- ל--
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
-ר-י- נ-י-ה- – ל-, א-ן ל-.-
----------------------------
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
0
karti- --si---- – l---e-n l-.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
k-r-i- n-s-'-h- – l-, e-n l-.
-----------------------------
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
ટિકિટ? - ના મારી પાસે કોઈ નથી.
כרטיס נסיעה? – לא, אין לי.
kartis nesi'ah? – lo, eyn li.
પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે.
-ת - ה --י--/ -ה -ש-ם-ק-ס-
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ל- ק-ס-
----------------------------
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
0
a-a---- tsar-k-/t---kh-h--'sha-e--q-a-.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-s-a-e- q-a-.
---------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.
પછી તમારે દંડ ભરવો પડશે.
את / ה צריך / כה לשלם קנס.
atah/at tsarikh/tsrikhah l'shalem qnas.