‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   no Sport / idrett

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית נורווגית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Driver du med sport? Driver du med sport? 1
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Ja, jeg må bevege meg. Ja, jeg må bevege meg. 1
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Jeg går i en sportsklubb. Jeg går i en sportsklubb. 1
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Vi spiller fotball. Vi spiller fotball. 1
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Av og til svømmer vi. Av og til svømmer vi. 1
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Eller vi sykler. Eller vi sykler. 1
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ I byen vår finnes det en fotballstadion. I byen vår finnes det en fotballstadion. 1
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Det finnes også en svømmehall med badstue. Det finnes også en svømmehall med badstue. 1
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Og det finnes en golfbane. Og det finnes en golfbane. 1
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Hva er det på TV? Hva er det på TV? 1
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Det er fotballkamp akkurat nå. Det er fotballkamp akkurat nå. 1
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Det tyske laget spiller mot det engelske. Det tyske laget spiller mot det engelske. 1
‫מי מנצח?‬ Hvem vinner? Hvem vinner? 1
‫אין לי מושג.‬ Jeg har ikke peiling. Jeg har ikke peiling. 1
‫כרגע תיקו.‬ For øyeblikket er det uavgjort. For øyeblikket er det uavgjort. 1
‫השופט בלגי.‬ Dommeren kommer fra Belgia. Dommeren kommer fra Belgia. 1
‫יש בעיטת פנדל.‬ Nå er det elleve-meter. Nå er det elleve-meter. 1
‫שער! אחת אפס!‬ Mål! Ett mot null! Mål! Ett mot null! 1

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬