‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   ko 스포츠

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [마흔아홉]

49 [maheun-ahob]

스포츠

[seupocheu]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ 운동을 하세요? 운동을 하세요? 1
u-do---eu--h--e-o? undong-eul haseyo?
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ 네, 저는 운동이 필요해요. 네, 저는 운동이 필요해요. 1
n-, j-one-- u-do---i-pil-y--aey-. ne, jeoneun undong-i pil-yohaeyo.
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 저는 스포츠 클럽 회원이에요. 1
je----n s---oche- keulle-b -oe-on-iey-. jeoneun seupocheu keulleob hoewon-ieyo.
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ 우리는 축구를 해요. 우리는 축구를 해요. 1
ul-n-u--chug---eul-h-ey-. ulineun chugguleul haeyo.
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ 우리는 가끔 수영을 해요. 우리는 가끔 수영을 해요. 1
u-i---n -a--e----u-eon--e-l h-eyo. ulineun gakkeum suyeong-eul haeyo.
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ 아니면 자전거를 타요. 아니면 자전거를 타요. 1
a----e----a--on-e--e-- ---o. animyeon jajeongeoleul tayo.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 우리 도시에는 축구 경기장이 있어요. 1
ul- ----ene-n c---gu g-e-n----jan--i--ss-e---. uli dosieneun chuggu gyeong-gijang-i iss-eoyo.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ 사우나가 있는 수영장도 있어요. 사우나가 있는 수영장도 있어요. 1
s--n--a--s--eu- s-yeong-angd- i-----y-. saunaga issneun suyeongjangdo iss-eoyo.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ 그리고 골프장이 있어요. 그리고 골프장이 있어요. 1
geul--- golpe-jan--i -s----yo. geuligo golpeujang-i iss-eoyo.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ TV에서 뭐 해요? TV에서 뭐 해요? 1
T--se- --- -aeyo? TVeseo mwo haeyo?
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ 지금 축구 경기를 하고 있어요. 지금 축구 경기를 하고 있어요. 1
ji-e---c-u-gu g-eo---gi--u--h-g--i------o. jigeum chuggu gyeong-gileul hago iss-eoyo.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 독일 팀이 영국 팀과 경기하고 있어요. 1
d----- --m-- ye--g--u- -imgw- g---ng-gih--o-iss--o--. dog-il tim-i yeong-gug timgwa gyeong-gihago iss-eoyo.
‫מי מנצח?‬ 누가 이기고 있어요? 누가 이기고 있어요? 1
nu-a-i--g--is---o-o? nuga igigo iss-eoyo?
‫אין לי מושג.‬ 잘 모르겠어요. 잘 모르겠어요. 1
j-l-m-le--e-s---y-. jal moleugess-eoyo.
‫כרגע תיקו.‬ 현재는 무승부예요. 현재는 무승부예요. 1
h--on---neun-museu-g-u-e--. hyeonjaeneun museungbuyeyo.
‫השופט בלגי.‬ 심판이 벨기에 사람이에요. 심판이 벨기에 사람이에요. 1
sim-a-----el-ie--a-a---e--. simpan-i belgie salam-ieyo.
‫יש בעיטת פנדל.‬ 이제 패널티 킥이에요. 이제 패널티 킥이에요. 1
ije pa--e-lt---i---ey-. ije paeneolti kig-ieyo.
‫שער! אחת אפס!‬ 골인! 일 대 영! 골인! 일 대 영! 1
g-l-i-- -l d---y--n-! gol-in! il dae yeong!

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬