Kifejezéstár

hu Család   »   sr Породица

2 [kettő]

Család

Család

2 [два]

2 [dva]

Породица

Porodica

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
a nagyapa д-да д___ д-д- ---- деда 0
d-da d___ d-d- ---- deda
a nagymama б-ка б___ б-к- ---- бака 0
b--a b___ b-k- ---- baka
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány] о--- она о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o--i -na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
az apa отац о___ о-а- ---- отац 0
otac o___ o-a- ---- otac
az anya м-јка м____ м-ј-а ----- мајка 0
ma--a m____ m-j-a ----- majka
ő (a férfi / fiú] és ő (a nő / lány] о- и --а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on i---a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
a fiú (valakinek a fia] с-н с__ с-н --- син 0
sin s__ s-n --- sin
a lány (valakinek a lánya] кћ--ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kć--ka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
ő (a férfi / fiú] és ő (a nő / lány]. о--- о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-- o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
a fiútestvér б--т б___ б-а- ---- брат 0
brat b___ b-a- ---- brat
a leánytestvér с-с-ра с_____ с-с-р- ------ сестра 0
se--ra s_____ s-s-r- ------ sestra
ő (a férfi / fiú] és ő (a nő / lány] о- и -на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o--- -na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
a nagybácsi у---- ----ц у____ с____ у-а-, с-р-ц ----------- ујак, стриц 0
u-a----tric u____ s____ u-a-, s-r-c ----------- ujak, stric
a nagynéni тет-а т____ т-т-а ----- тетка 0
tet-a t____ t-t-a ----- tetka
ő (a férfi / fiú] és ő (a nő / lány] о--- -на о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
on-i -na o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
Mi egy család vagyunk. Ми с-- п-род-ца. М_ с__ п________ М- с-о п-р-д-ц-. ---------------- Ми смо породица. 0
M- --- po---ic-. M_ s__ p________ M- s-o p-r-d-c-. ---------------- Mi smo porodica.
A család nem kicsi. П--о-и----иј- -ал-. П_______ н___ м____ П-р-д-ц- н-ј- м-л-. ------------------- Породица није мала. 0
Po------ -ij--ma-a. P_______ n___ m____ P-r-d-c- n-j- m-l-. ------------------- Porodica nije mala.
A család nagy. Пород--а-ј- -елика. П_______ ј_ в______ П-р-д-ц- ј- в-л-к-. ------------------- Породица је велика. 0
Po--di---je ve--ka. P_______ j_ v______ P-r-d-c- j- v-l-k-. ------------------- Porodica je velika.

Mindannyian ‘Afrikaiul’ beszélünk?

Közülünk nem mindenki volt Afrikában. De lehet hogy minden nyelv már volt ott egyszer! Ezt vallja legalábbis néhány tudós. Véleményük szerint minden nyelv Afrikából származik. És onnan terjedtek el az egész világon. Összesen több mint 6000 különböző nyelv létezik. De állítólag mindegyiknek egy, közös afrikai eredetük van. Kutatók összehasonlították a nyelvek fonémáit. A fonémák a szavak legkisebb megkülönböztető egységei. Ha megváltozik a fonéma, megváltozik a szó jelentése is. Egy az angol nyelvből származó példa szemlélteti ezt. Az angolban a dip és a tip különböző jelentéssel bír. Tehát a /d/ és a /t/ az angolban két különböző fonéma. A legnagyobb számban az afrikai nyelvek között találhatóak meg ezek a hangtani változatosságok. Ezek jelentősen csökkennek, minél messzebb távolodunk el Afrikából. És pontosan ebben látják a kutatók az elmélet bizonyosságát. Ugyanis azok a populációk, amelyek területileg terjeszkednek, homogénné válnak. A külső peremeiken a genetikai sokszerűség csökken. Ez azért van, mert a ‘telepesek’ száma is csökken. Minél kevesebb gén távozik, annál egységesebb lesz egy populáció. A gének kombinációjának lehetősége csökken. Emiatt a kivándorolt populáció tagjai hasonlítanak egymásra. Tudósok ezt alapítói hatásnak nevezik. Amikor az emberiség elhagyta Afrikát, magukkal vitték a nyelvüket is. Kevesebb telepes viszont kevesebb fonémát vitt magával. Ezért az idő múlásával az egyes nyelvek egyre jobban hasonlítanak egymásra. Azt bizonyítottnak vesszük, hogy a homo sapiens Afrikából származik. Kíváncsiak vagyunk, hogy ez a nyelvekre is igaz-e…