Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   sr Упознати

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [три]

3 [tri]

Упознати

[Upoznati]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Szia! Зд----! Здраво! 0
Z-----! Zd----! Zdravo! Z-r-v-! ------!
Jó napot! До--- д--! Добар дан! 0
D---- d--! Do--- d--! Dobar dan! D-b-r d-n! ---------!
Hogy vagy? Ка-- с--? / К--- с-? Како сте? / Како си? 0
K--- s--? / K--- s-? Ka-- s--? / K--- s-? Kako ste? / Kako si? K-k- s-e? / K-k- s-? --------?-/--------?
Ön Európából jön? / Ön európai? Је--- л- В- и- Е-----? Јесте ли Ви из Европе? 0
J---- l- V- i- E-----? Je--- l- V- i- E-----? Jeste li Vi iz Evrope? J-s-e l- V- i- E-r-p-? ---------------------?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? Је--- л- В- и- А------? Јесте ли Ви из Америке? 0
J---- l- V- i- A------? Je--- l- V- i- A------? Jeste li Vi iz Amerike? J-s-e l- V- i- A-e-i-e? ----------------------?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? Је--- л- В- и- А----? Јесте ли Ви из Азије? 0
J---- l- V- i- A----? Je--- l- V- i- A----? Jeste li Vi iz Azije? J-s-e l- V- i- A-i-e? --------------------?
Melyik hotelben lakik? У к---- х----- с-- с-------? У којем хотелу сте смештени? 0
U k---- h----- s-- s-------? U k---- h----- s-- s-------? U kojem hotelu ste smešteni? U k-j-m h-t-l- s-e s-e-t-n-? ---------------------------?
Mióta van már itt? Ко---- д--- с-- в-- о---? Колико дуго сте већ овде? 0
K----- d--- s-- v--́ o---? Ko---- d--- s-- v--- o---? Koliko dugo ste već ovde? K-l-k- d-g- s-e v-ć o-d-? -------------------́-----?
Meddig marad? Ко---- д--- о-------? Колико дуго остајете? 0
K----- d--- o-------? Ko---- d--- o-------? Koliko dugo ostajete? K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------?
Tetszik önnek itt? До---- л- В-- с- о---? Допада ли Вам се овде? 0
D----- l- V-- s- o---? Do---- l- V-- s- o---? Dopada li Vam se ovde? D-p-d- l- V-m s- o-d-? ---------------------?
Ön itt nyaral? Је--- л- о--- н- г------- о-----? Јесте ли овде на годишњем одмору? 0
J---- l- o--- n- g-------- o-----? Je--- l- o--- n- g-------- o-----? Jeste li ovde na godišnjem odmoru? J-s-e l- o-d- n- g-d-š-j-m o-m-r-? ---------------------------------?
Látogasson meg egyszer! По------ м- ј-----! Посетите ме једном! 0
P------- m- j-----! Po------ m- j-----! Posetite me jednom! P-s-t-t- m- j-d-o-! ------------------!
Itt van az én címem. Ов- ј- м--- а-----. Ово је моја адреса. 0
O-- j- m--- a-----. Ov- j- m--- a-----. Ovo je moja adresa. O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------.
Látjuk egymást holnap? Хо---- л- с- с---- в-----? Хоћемо ли се сутра видети? 0
H--́e-- l- s- s---- v-----? Ho----- l- s- s---- v-----? Hoćemo li se sutra videti? H-će-o l- s- s-t-a v-d-t-? ---́----------------------?
Sajnálom, már más tervem van. Жа- м- ј-- и--- в-- с---- н---- д---------. Жао ми је, имам већ сутра нешто договорено. 0
Ž-- m- j-, i--- v--́ s---- n---- d---------. Ža- m- j-- i--- v--- s---- n---- d---------. Žao mi je, imam već sutra nešto dogovoreno. Ž-o m- j-, i-a- v-ć s-t-a n-š-o d-g-v-r-n-. ---------,---------́-----------------------.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) Ћа-- / З-----! Ћао! / Збогом! 0
Ća-! / Z-----! Ć--- / Z-----! Ćao! / Zbogom! Ća-! / Z-o-o-! -́--!-/-------!
Viszontlátásra! До------! Довиђења! 0
D--------! Do-------! Doviđenja! D-v-đ-n-a! ---------!
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! До у-----! До ускоро! 0
D- u-----! Do u-----! Do uskoro! D- u-k-r-! ---------!

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…