Kifejezéstár

hu A konyhában   »   sr У кухињи

19 [tizenkilenc]

A konyhában

A konyhában

19 [деветнаест]

19 [devetnaest]

У кухињи

[U kuhinji]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
Új konyhád van? Имаш -----в- к---њу? Имаш ли нову кухињу? И-а- л- н-в- к-х-њ-? -------------------- Имаш ли нову кухињу? 0
Im-- li n-vu kuh--ju? Imaš li novu kuhinju? I-a- l- n-v- k-h-n-u- --------------------- Imaš li novu kuhinju?
Mit akarsz ma főzni? Ш-а -е---а--с ку---и? Шта ћеш данас кувати? Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-? --------------------- Шта ћеш данас кувати? 0
Š-a --eš-da----ku-a-i? Šta c-eš danas kuvati? Š-a c-e- d-n-s k-v-t-? ---------------------- Šta ćeš danas kuvati?
Villannyal vagy gázzal főzöl? К---- -- на-----ј- и-и-н- гас? Куваш ли на струју или на гас? К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с- ------------------------------ Куваш ли на струју или на гас? 0
K-vaš -- -- -t--j- -li-na--as? Kuvaš li na struju ili na gas? K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s- ------------------------------ Kuvaš li na struju ili na gas?
Felvágjam a hagymát? Т--ба- -и и--езат--лу-? Требам ли изрезати лук? Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к- ----------------------- Требам ли изрезати лук? 0
Tr-b-m-l--i-r--a-i -uk? Trebam li izrezati luk? T-e-a- l- i-r-z-t- l-k- ----------------------- Trebam li izrezati luk?
Meghámozzam a burgonyát? Т-ебам -и-ог--ит- -р-мпи-? Требам ли огулити кромпир? Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р- -------------------------- Требам ли огулити кромпир? 0
T---a- -- og--iti k--m--r? Trebam li oguliti krompir? T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r- -------------------------- Trebam li oguliti krompir?
Megmossam a salátát? Тр-----л- опр-т----л-т-? Требам ли опрати салату? Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-? ------------------------ Требам ли опрати салату? 0
T---am --------i--a--t-? Trebam li oprati salatu? T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-? ------------------------ Trebam li oprati salatu?
Hol vannak a poharak? Г---с------? Где су чаше? Г-е с- ч-ш-? ------------ Где су чаше? 0
Gd--su --š-? Gde su čaše? G-e s- č-š-? ------------ Gde su čaše?
Hol van az edény? Где--е посу--? Где је посуђе? Г-е ј- п-с-ђ-? -------------- Где је посуђе? 0
G---j---os-đ-? Gde je posuđe? G-e j- p-s-đ-? -------------- Gde je posuđe?
Hol van az evőeszköz? Где--- п-иб-------ело? Где је прибор за јело? Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-? ---------------------- Где је прибор за јело? 0
Gde-je -r--or z- jelo? Gde je pribor za jelo? G-e j- p-i-o- z- j-l-? ---------------------- Gde je pribor za jelo?
Van egy konzervnyitód? Им-ш-ли о-в-рач з- кон-----? Имаш ли отварач за конзерве? И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-? ---------------------------- Имаш ли отварач за конзерве? 0
I--š-li --v--a- za---n-erv-? Imaš li otvarač za konzerve? I-a- l- o-v-r-č z- k-n-e-v-? ---------------------------- Imaš li otvarač za konzerve?
Van egy sörnyitód? И--ш ли -т-а----за----ш-? Имаш ли отварач за флаше? И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е- ------------------------- Имаш ли отварач за флаше? 0
I--š-l- -tvarač-z--fla-e? Imaš li otvarač za flaše? I-a- l- o-v-r-č z- f-a-e- ------------------------- Imaš li otvarač za flaše?
Van egy dugóhúzód? Им-- л---адиче-? Имаш ли вадичеп? И-а- л- в-д-ч-п- ---------------- Имаш ли вадичеп? 0
Im-š-li v-dičep? Imaš li vadičep? I-a- l- v-d-č-p- ---------------- Imaš li vadičep?
Ebben a fazékban főzöd a levest? К-в-- ли----- ---во- -онцу? Куваш ли супу у овом лонцу? К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у- --------------------------- Куваш ли супу у овом лонцу? 0
Kuv--------p--- -vo--l-n-u? Kuvaš li supu u ovom loncu? K-v-š l- s-p- u o-o- l-n-u- --------------------------- Kuvaš li supu u ovom loncu?
Ebben a serpenyőben sütöd a halat? Пр-----и-рибу ----о- тав-? Пржиш ли рибу у овој тави? П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-? -------------------------- Пржиш ли рибу у овој тави? 0
Prži--l- -i-- u -v-----v-? Pržiš li ribu u ovoj tavi? P-ž-š l- r-b- u o-o- t-v-? -------------------------- Pržiš li ribu u ovoj tavi?
Ebben a grillsütőben grillezed a zöldséget? Ро-т-љ---ли--------------- рошт-љу? Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у- ----------------------------------- Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу? 0
R--t---aš--i----rc-e -a o-o----š-il-u? Roštiljaš li povrc-e na ovom roštilju? R-š-i-j-š l- p-v-c-e n- o-o- r-š-i-j-? -------------------------------------- Roštiljaš li povrće na ovom roštilju?
Megterítem az asztalt. Ја п---а-љам ст-. Ја постављам сто. Ј- п-с-а-љ-м с-о- ----------------- Ја постављам сто. 0
Ja---sta-lja--sto. Ja postavljam sto. J- p-s-a-l-a- s-o- ------------------ Ja postavljam sto.
Itt vannak a kések, a villák és a kanalak. О--- -- н---ви--в-љу-к- ----ш-ке. Овде су ножеви, виљушке и кашике. О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-. --------------------------------- Овде су ножеви, виљушке и кашике. 0
O-d--s---ož--i--v-lj---- i-ka---e. Ovde su noževi, viljuške i kašike. O-d- s- n-ž-v-, v-l-u-k- i k-š-k-. ---------------------------------- Ovde su noževi, viljuške i kašike.
Itt vannak a poharak, a tányérok és a szalvéták. Овд-----ч--е- --њири-- -а--е--. Овде су чаше, тањири и салвете. О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е- ------------------------------- Овде су чаше, тањири и салвете. 0
Ov-e-su---še,-ta--------s---e--. Ovde su čaše, tanjiri i salvete. O-d- s- č-š-, t-n-i-i i s-l-e-e- -------------------------------- Ovde su čaše, tanjiri i salvete.

Tanulás és tanulási típusok

Az, aki alig halad a tanulással, lehet hogy valamit rosszul csinál. Ez azt jelenti, hogy nem úgy tanul, ahogy az neki a legmegfelelőbb. Általánosságban négy tanulási típust különböztetünk meg. Ezeket a tanulási típusok az érzékszerveinkhez kapcsolódnak. Létezik auditív, vizuális, kommunikatív és motorikus tanulási típus. Az auditív típusok a legkönnyebben azt jegyzik meg, amit hallanak. Ők például jól tudnak dallamokat megjegyezni. Olvasás közben saját magunknak hangosan olvasnak fel, szavakat hangosan tanulnak. Ez a típus sokszor magában beszél. Segítséget nyújthatnak számukra CD-k vagy a témával kapcsolatos előadások. A vizuális típus a legkönnyebben azt jegyzi meg amit lát. Tehát számukra az információk olvasása fontos. Tanulás közben sok jegyzetet készítenek. Szívesen tanulnak képek, táblázatok és kartonlapok segítségével. Ez a típus sokat olvas és sokszor és színesen álmodik. Egy szép környezetben tud a leghatékonyabban tanulni. A kommunikatív típus a beszélgetéseket és a vitákat részesíti előnyben. Neki interakcióra van szüksége, tehát a másokkal folytatott dialógusra. Az oktatás közben sok kérdést tesz fel és szívesen tanul csoportban. A motorikus típus mozdulatok segítségével tanul. Ő a ‘cselekvés által való tanulást’ részesíti előnyben, minden ki akar próbálni. Tanulás közben sokszor mozgásban van, vagy rágógumizik. Nem elméletet akar, hanem gyakorlatot. Fontos, hogy majdnem minden ember keverék típus. Tehát senki sem képvisel csak egy típust. Ezért a leghatékonyabban akkor tanulunk, ha az összes érzékszervünk részt vesz a folyamatban. Ekkor az agyunk többszörösen dolgozik és könnyen menti el az új dolgokat. Hallgasson, olvasson és beszéljen az idegen szavakról! És utána sportoljon!