Ја---а----в--и-л--ени-у.
Ј- и--- к--- и л--------
Ј- и-а- к-в- и л-б-н-ц-.
------------------------
Ја имам киви и лубеницу. 0 J--im----ivi-- --b---c-.J- i--- k--- i l--------J- i-a- k-v- i l-b-n-c-.------------------------Ja imam kivi i lubenicu.
Ј- и-ам--ом-р-нџ--- --ејп-р--.
Ј- и--- п-------- и г---------
Ј- и-а- п-м-р-н-у и г-е-п-р-т-
------------------------------
Ја имам поморанџу и грејпфрут. 0 Ja -mam-p-----ndž- ------pf--t.J- i--- p--------- i g---------J- i-a- p-m-r-n-ž- i g-e-p-r-t--------------------------------Ja imam pomorandžu i grejpfrut.
Ја----м----уку-- је--н манго.
Ј- и--- ј----- и ј---- м-----
Ј- и-а- ј-б-к- и ј-д-н м-н-о-
-----------------------------
Ја имам јабуку и један манго. 0 Ja -m-- jab--u-- -eda- m----.J- i--- j----- i j---- m-----J- i-a- j-b-k- i j-d-n m-n-o------------------------------Ja imam jabuku i jedan mango.
Ј--има- б------- ана--с.
Ј- и--- б----- и а------
Ј- и-а- б-н-н- и а-а-а-.
------------------------
Ја имам банану и ананас. 0 Ja -m----------i an--a-.J- i--- b----- i a------J- i-a- b-n-n- i a-a-a-.------------------------Ja imam bananu i ananas.
Ја -едем-т--т с--у----м.
Ј- ј---- т--- с п-------
Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м-
------------------------
Ја једем тост с путером. 0 Ja je--m-tost s p-t-rom.J- j---- t--- s p-------J- j-d-m t-s- s p-t-r-m-------------------------Ja jedem tost s puterom.
Ја-је--м-тос- - -у---о- ---а---лад-м.
Ј- ј---- т--- с п------ и м----------
Ј- ј-д-м т-с- с п-т-р-м и м-р-е-а-о-.
-------------------------------------
Ја једем тост с путером и мармеладом. 0 Ja-je--m-to-t----uterom i m--me-a-om.J- j---- t--- s p------ i m----------J- j-d-m t-s- s p-t-r-m i m-r-e-a-o-.-------------------------------------Ja jedem tost s puterom i marmeladom.
Ј--јед-- --нд--ч-с-мар--р-н-м.
Ј- ј---- с------ с м----------
Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о-.
------------------------------
Ја једем сендвич с маргарином. 0 Ja-j-d-- -e-d-ič-- m------nom.J- j---- s------ s m----------J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o-.------------------------------Ja jedem sendvič s margarinom.
Eszem egy szendvicset margarinnal és paradicsommal.
Ј- -е------нд-и- ----рг-р--о- и -а------о-.
Ј- ј---- с------ с м--------- и п----------
Ј- ј-д-м с-н-в-ч с м-р-а-и-о- и п-р-д-ј-о-.
-------------------------------------------
Ја једем сендвич с маргарином и парадајзом. 0 J- --de---en-v---s -a-ga-i--m-i-pa-a-a----.J- j---- s------ s m--------- i p----------J- j-d-m s-n-v-č s m-r-a-i-o- i p-r-d-j-o-.-------------------------------------------Ja jedem sendvič s margarinom i paradajzom.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Eszem egy szendvicset margarinnal és paradicsommal.
Ми -ре--мо -л--a --пи-инча.
М- т------ х---- и п-------
М- т-е-а-о х-е-a и п-р-н-а-
---------------------------
Ми требамо хлебa и пиринча. 0 M------a---h-eb--- --rinča.M- t------ h---- i p-------M- t-e-a-o h-e-a i p-r-n-a----------------------------Mi trebamo hleba i pirinča.
М--тр-------и-у и ---к---.
М- т------ р--- и с-------
М- т-е-а-о р-б- и с-е-о-е-
--------------------------
Ми требамо рибу и стекове. 0 M----e--mo-ri-- i----k--e.M- t------ r--- i s-------M- t-e-a-o r-b- i s-e-o-e---------------------------Mi trebamo ribu i stekove.
М--тр--ам--п-цу---шпа--те.
М- т------ п--- и ш-------
М- т-е-а-о п-ц- и ш-а-е-е-
--------------------------
Ми требамо пицу и шпагете. 0 M- t------ p-c- - šp-g-t-.M- t------ p--- i š-------M- t-e-a-o p-c- i š-a-e-e---------------------------Mi trebamo picu i špagete.
Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez.
Ми--р-б-мо----га-е-- - -------- за-----.
М- т------ ш-------- и п------- з- с----
М- т-е-а-о ш-р-а-е-у и п-р-д-ј- з- с-п-.
----------------------------------------
Ми требамо шаргарепу и парадајз за супу. 0 M----eba-o----gar----i--------z za -u-u.M- t------ š-------- i p------- z- s----M- t-e-a-o š-r-a-e-u i p-r-d-j- z- s-p-.----------------------------------------Mi trebamo šargarepu i paradajz za supu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Szükségünk van sárgarépára és paradicsomra a leveshez.
Где ---с-пе--арк-т?
Г-- ј- с-----------
Г-е ј- с-п-р-а-к-т-
-------------------
Где је супермаркет? 0 G-e-j--s-p-rmarke-?G-- j- s-----------G-e j- s-p-r-a-k-t--------------------Gde je supermarket?
A nyelvünket a média is befolyásolja.
Itt főleg az új keletű médiák játszanak kimagasló szerepet.
Az SMS, e-mail és chat által egy saját nyelv fejlődött ki.
Ez a médianyelv természetesen minden országban különböző.
Bizonyos elemek viszont megtalálhatók mindegyik médianyelvben.
Nekünk mint felhasználóknak, legfőképpen a sebesség számít.
Annak ellenére hogy írunk, mégis egy élő beszélgetést kívánunk létrehozni.
Ez annyit jelent, hogy minél gyorsabban szeretnénk információkat cserélni.
Tehát egy valós beszélgetés szituációját hozzuk létre.
Nyelvünk ezáltal kapott egy szóbéli jellemvonást.
Sokszor rövidítésre kerülnek a szavak vagy a mondatok.
A grammatika vagy az írásjelek használatának szabályait legtöbbször figyelmek kívül hagyjuk.
Helyesírásunk szabadabb, az elöljárószavak szinte teljesen hiányoznak.
Az érzelmek a médianyelvben csak ritkán kerülnek verbálisan kifejezésre.
Ilyen esetben inkább az érzelmi ikonokat használunk.
Ezek olyan jelek, melyek azt kívánják megmutatni, hogy éppen mit érzünk.
Az SMS-nek is saját kódjai vannak és saját szlengje a chat kommunikációnak.
A médianyelv ezért egy nagyon leegyszerűsített nyelv.
De minden felhasználó hasonlóan használja.
Kutatások kimutatták, hogy a műveltség és az intellektus nem játszik fontos szerepet.
Főleg a fiatalok használják szívesen a médianyelvet.
A kritikusok ezért úgy gondolják, hogy a nyelvünk veszélyben van.
A tudomány már kevésbé pesszimista ebből a szempontból.
Ugyanis a gyerekek különbséget tudnak tenni abban, hogy mikor hogyan kell írniuk.
A szakemberek úgy gondolják, hogy a médianyelvnek még előnyei is vannak.
Ugyanis képes a gyerekek kreativitását és beszédkészségét fejleszteni.
És: Manapság megint többet írunk - nem leveleket hanem e-mail-eket!
Ez örömmel tölt el minket!