Kifejezéstár

hu Hónapok   »   sr Месеци

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [једанаест]

11 [jedanaest]

Месеци

Meseci

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
január ј-н-ар ј_____ ј-н-а- ------ јануар 0
j--u-r j_____ j-n-a- ------ januar
február ф--ру-р ф______ ф-б-у-р ------- фебруар 0
f-br-ar f______ f-b-u-r ------- februar
március март м___ м-р- ---- март 0
ma-t m___ m-r- ---- mart
április ап--л а____ а-р-л ----- април 0
ap--l a____ a-r-l ----- april
május м-ј м__ м-ј --- мај 0
maj m__ m-j --- maj
június јуни ј___ ј-н- ---- јуни 0
juni j___ j-n- ---- juni
Ez hat hónap. То--- ш--т--ес--и. Т_ ј_ ш___ м______ Т- ј- ш-с- м-с-ц-. ------------------ То је шест месеци. 0
To je-šest-m-s-ci. T_ j_ š___ m______ T- j- š-s- m-s-c-. ------------------ To je šest meseci.
Január, február, március, Ј-н-а------ру-р, м---, Ј______ ф_______ м____ Ј-н-а-, ф-б-у-р- м-р-, ---------------------- Јануар, фебруар, март, 0
Janu-r,---b-uar, -a--, J______ f_______ m____ J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart,
április, május és június. aпри-- --- --јун. a_____ м__ и ј___ a-р-л- м-ј и ј-н- ----------------- aприл, мај и јун. 0
a---l,--aj i jun. a_____ m__ i j___ a-r-l- m-j i j-n- ----------------- april, maj i jun.
július ј-ли ј___ ј-л- ---- јули 0
j--i j___ j-l- ---- juli
augusztus ав---т а_____ а-г-с- ------ август 0
av-u-t a_____ a-g-s- ------ avgust
szeptember с-пт--бар с________ с-п-е-б-р --------- септембар 0
s-ptembar s________ s-p-e-b-r --------- septembar
október о-т-б-р о______ о-т-б-р ------- октобар 0
ok---ar o______ o-t-b-r ------- oktobar
november но---б-р н_______ н-в-м-а- -------- новембар 0
n-ve-b-r n_______ n-v-m-a- -------- novembar
december де---бар д_______ д-ц-м-а- -------- децембар 0
de---bar d_______ d-c-m-a- -------- decembar
Ez is hat hónap. Т---- ---о-е-ш-с- м-се-и. Т_ ј_ т_____ ш___ м______ Т- ј- т-к-ђ- ш-с- м-с-ц-. ------------------------- То је такође шест месеци. 0
To-j- tak--e-š--t--esec-. T_ j_ t_____ š___ m______ T- j- t-k-đ- š-s- m-s-c-. ------------------------- To je takođe šest meseci.
Július, augusztus, szeptember Ј---- -вгуст- с--те--а-, Ј____ а______ с_________ Ј-л-, а-г-с-, с-п-е-б-р- ------------------------ Јули, август, септембар, 0
Ju-i, av-ust,-s-ptem--r, J____ a______ s_________ J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar,
október, november és december. o----ар,-но--м-а--и--ецемба-. o_______ н_______ и д________ o-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-. ----------------------------- oктобар, новембар и децембар. 0
ok-ob--,-n-vem-ar -----e--ar. o_______ n_______ i d________ o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!