Lekésted az autóbuszt?
ავტ---სზ--ხ-მ--- -----ვ-ა---?
ა-------- ხ-- ა- დ-----------
ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა-
-----------------------------
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
0
a-t'-b-sz----o--ar --g----and-?
a--------- k--- a- d-----------
a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a-
-------------------------------
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Lekésted az autóbuszt?
ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა?
avt'obusze khom ar dagagvianda?
Egy fél órát vártam rád.
მე-შე-----ევ--- ს---ი გ-ლოდ-.
მ- შ-- ნ------- ს---- გ------
მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-.
-----------------------------
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
0
m----e- n----var- -aa-i --l-de.
m- s--- n-------- s---- g------
m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-.
-------------------------------
me shen nakhevari saati gelode.
Egy fél órát vártam rád.
მე შენ ნახევარი საათი გელოდე.
me shen nakhevari saati gelode.
Nincs nálad mobiltelefon?
მ-ბ-ლუ-ი თან -რ-გა---?
მ------- თ-- ა- გ-----
მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს-
----------------------
მობილური თან არ გაქვს?
0
m-b-l--- ta- a--g-k--?
m------- t-- a- g-----
m-b-l-r- t-n a- g-k-s-
----------------------
mobiluri tan ar gakvs?
Nincs nálad mobiltelefon?
მობილური თან არ გაქვს?
mobiluri tan ar gakvs?
Legközelebb légy pontos!
გთ-ო- მო-ავა----ა--დ-იგ----ო!
გ---- მ-------- ა- დ---------
გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო-
-----------------------------
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
0
g-kh-v ---avalsh- -- -a---ian-!
g----- m--------- a- d---------
g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o-
-------------------------------
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Legközelebb légy pontos!
გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო!
gtkhov momavalshi ar daigviano!
Legközelebb hívj egy taxit!
შ-მ---ში--აქსით--ამ--ი!
შ------- ტ----- წ------
შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-!
-----------------------
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
0
she-d-gshi t'-k-it -s--m---!
s--------- t------ t--------
s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-!
----------------------------
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Legközelebb hívj egy taxit!
შემდეგში ტაქსით წამოდი!
shemdegshi t'aksit ts'amodi!
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
შ------- --ლგა წა-ოი--!
შ------- ქ---- წ-------
შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე-
-----------------------
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
0
s---d--s---k-l---ts'a-o-g--!
s--------- k---- t----------
s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-!
----------------------------
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Legközelebb hozz magaddal esernyőt!
შემდეგში ქოლგა წამოიღე!
shemdegshi kolga ts'amoighe!
Holnap szabad vagyok.
ხ-ა---ა-ი-უ-ა-ი დ-ე---ქ-ს.
ხ--- თ--------- დ-- მ-----
ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს-
--------------------------
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
0
k-val tav--u--l- -g-e --k-s.
k---- t--------- d--- m-----
k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s-
----------------------------
khval tavisupali dghe makvs.
Holnap szabad vagyok.
ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს.
khval tavisupali dghe makvs.
Akarunk holnap találkozni?
ხ-ა- ხ-მ არ-შ-ვ--დე-?
ხ--- ხ-- ა- შ--------
ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-?
---------------------
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
0
k---- -ho- a- s---khv-e-?
k---- k--- a- s----------
k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-?
-------------------------
khval khom ar shevkhvdet?
Akarunk holnap találkozni?
ხვალ ხომ არ შევხვდეთ?
khval khom ar shevkhvdet?
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
ვწ-----, ხვ-ლ ა--შე-იძ--ა.
ვ------- ხ--- ა- შ--------
ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-.
--------------------------
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
0
vts'-khv-r,-----l -r shemi-z---.
v---------- k---- a- s----------
v-s-u-h-a-, k-v-l a- s-e-i-z-i-.
--------------------------------
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Sajnálom, holnap nekem nem megy.
ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია.
vts'ukhvar, khval ar shemidzlia.
Van már programod a hétvégére?
ამ-----თ----რას --ვე --გ--ემ- რ-მე?
ა- შ----------- უ--- დ------- რ----
ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-?
-----------------------------------
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
0
am--hab-----vir-s-uk-v--d-g--eme ---e?
a- s------------- u---- d------- r----
a- s-a-a---'-i-a- u-'-e d-g-g-m- r-m-?
--------------------------------------
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Van már programod a hétvégére?
ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე?
am shabat-k'viras uk've dagegeme rame?
Vagy már elígérkeztél valahova?
უკვე შე--------ლ- ხარ?
უ--- შ----------- ხ---
უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ-
----------------------
უკვე შეთანხმებული ხარ?
0
uk----s--t-n-h----li kha-?
u---- s------------- k----
u-'-e s-e-a-k-m-b-l- k-a-?
--------------------------
uk've shetankhmebuli khar?
Vagy már elígérkeztél valahova?
უკვე შეთანხმებული ხარ?
uk've shetankhmebuli khar?
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
მე -თავა-ობ- ----შა---------- -ევხვდეთ.
მ- გ-------- რ-- შ----------- შ--------
მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-.
---------------------------------------
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
0
me gta----b,-r-m s-abat-k'--r----hev-h---t.
m- g-------- r-- s------------- s----------
m- g-a-a-o-, r-m s-a-a---'-i-a- s-e-k-v-e-.
-------------------------------------------
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Javaslatom, találkozzunk a hétvégén.
მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ.
me gtavazob, rom shabat-k'viras shevkhvdet.
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
პიკ-ი---ხ-- ა---ოვ---ოთ?
პ------ ხ-- ა- მ--------
პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-?
------------------------
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
0
p'---nik-- -ho- -r mov---'--t?
p--------- k--- a- m----------
p-i-'-i-'- k-o- a- m-v-t-'-o-?
------------------------------
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk?
პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ?
p'ik'nik'i khom ar movats'qot?
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
ს-ნა-ირ--- -ო- ------იდ-თ?
ს--------- ხ-- ა- წ-------
ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
--------------------------
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
0
s-nap--r-ze k-om-ar--s'------?
s---------- k--- a- t---------
s-n-p-i-o-e k-o- a- t-'-v-d-t-
------------------------------
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra?
სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ?
sanap'iroze khom ar ts'avidet?
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
მ--ში---მ--რ---ვი---?
მ---- ხ-- ა- წ-------
მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ-
---------------------
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
0
m----i k--- ar-ts'-v-d-t?
m----- k--- a- t---------
m-a-h- k-o- a- t-'-v-d-t-
-------------------------
mtashi khom ar ts'avidet?
Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe?
მთაში ხომ არ წავიდეთ?
mtashi khom ar ts'avidet?
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
ოფისში --მ--ი-ლი.
ო----- გ---------
ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
ოფისში გამოგივლი.
0
opissh--gamog--l-.
o------ g---------
o-i-s-i g-m-g-v-i-
------------------
opisshi gamogivli.
Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál.
ოფისში გამოგივლი.
opisshi gamogivli.
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
ს-ხ-შ--გ-მო-ივ--.
ს----- გ---------
ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-----------------
სახლში გამოგივლი.
0
s---ls-- --m---v--.
s------- g---------
s-k-l-h- g-m-g-v-i-
-------------------
sakhlshi gamogivli.
Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál.
სახლში გამოგივლი.
sakhlshi gamogivli.
Elhozlak a buszmegállótól.
ავ-ობ--ი- -----ე-აზ--გ-მ-გი--ი.
ა-------- გ--------- გ---------
ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი-
-------------------------------
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
0
av-'o----- -a-he---a---ga--g--l-.
a--------- g---------- g---------
a-t-o-u-i- g-c-e-e-a-e g-m-g-v-i-
---------------------------------
avt'obusis gacherebaze gamogivli.
Elhozlak a buszmegállótól.
ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი.
avt'obusis gacherebaze gamogivli.