արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: that 2   »   sr Зависне реченице са да 2

92 [իննսուներկու]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [деведесет и два]

92 [devedeset i dva]

Зависне реченице са да 2

[Zavisne rečenice sa da 2]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Љ----м--шт- ---еш. Љ--- м- ш-- х----- Љ-т- м- ш-о х-ч-ш- ------------------ Љути ме што хрчеш. 0
Lj--i me -----rče-. L---- m- š-- h----- L-u-i m- š-o h-č-š- ------------------- Ljuti me što hrčeš.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Љу-и м- --о-пи-еш -ако п--о-пив-. Љ--- м- ш-- п---- т--- п--- п---- Љ-т- м- ш-о п-ј-ш т-к- п-н- п-в-. --------------------------------- Љути ме што пијеш тако пуно пива. 0
Lj-t--me---- ---eš tako -uno p-va. L---- m- š-- p---- t--- p--- p---- L-u-i m- š-o p-j-š t-k- p-n- p-v-. ---------------------------------- Ljuti me što piješ tako puno piva.
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: Љу---м--шт- долази- ---о-к---о. Љ--- м- ш-- д------ т--- к----- Љ-т- м- ш-о д-л-з-ш т-к- к-с-о- ------------------------------- Љути ме што долазиш тако касно. 0
Lj-ti -- št- d---z-- t--o k---o. L---- m- š-- d------ t--- k----- L-u-i m- š-o d-l-z-š t-k- k-s-o- -------------------------------- Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: Ја --руј-- -а--н-треба лек-р-. Ј- в------ д- о- т---- л------ Ј- в-р-ј-м д- о- т-е-а л-к-р-. ------------------------------ Ја верујем да он треба лекара. 0
Ja--e-u----da-o- t-e-a -e-a-a. J- v------ d- o- t---- l------ J- v-r-j-m d- o- t-e-a l-k-r-. ------------------------------ Ja verujem da on treba lekara.
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Ј---ер-ј-м ----- -н-бол---ан. Ј- в------ д- ј- о- б-------- Ј- в-р-ј-м д- ј- о- б-л-с-а-. ----------------------------- Ја верујем да је он болестан. 0
Ja-v--u--- -- je -n b-l-stan. J- v------ d- j- o- b-------- J- v-r-j-m d- j- o- b-l-s-a-. ----------------------------- Ja verujem da je on bolestan.
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: Ј--в--ује--д---н сада---ав-. Ј- в------ д- о- с--- с----- Ј- в-р-ј-м д- о- с-д- с-а-а- ---------------------------- Ја верујем да он сада спава. 0
J- --ru-em-d--on--ada----v-. J- v------ d- o- s--- s----- J- v-r-j-m d- o- s-d- s-a-a- ---------------------------- Ja verujem da on sada spava.
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: М---е---да-о д- ћ---н-ож--и-- ---- кће-ку. М- с- н----- д- ћ- о- о------ н--- к------ М- с- н-д-м- д- ћ- о- о-е-и-и н-ш- к-е-к-. ------------------------------------------ Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. 0
M- se-n-d--o -a -́- o-----nit--n--- -c-e-ku. M- s- n----- d- c-- o- o------ n--- k------- M- s- n-d-m- d- c-e o- o-e-i-i n-š- k-́-r-u- -------------------------------------------- Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: М-----н--а-- -а -н -ма-м-ог- новца. М- с- н----- д- о- и-- м---- н----- М- с- н-д-м- д- о- и-а м-о-о н-в-а- ----------------------------------- Ми се надамо да он има много новца. 0
M------a-am--da-on ima-m--g--no-c-. M- s- n----- d- o- i-- m---- n----- M- s- n-d-m- d- o- i-a m-o-o n-v-a- ----------------------------------- Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: Ми с- ----мо----је о--м---о--р. М- с- н----- д- ј- о- м-------- М- с- н-д-м- д- ј- о- м-л-о-е-. ------------------------------- Ми се надамо да је он милионер. 0
M- s- -a-amo--a--- -- -ilion--. M- s- n----- d- j- o- m-------- M- s- n-d-m- d- j- o- m-l-o-e-. ------------------------------- Mi se nadamo da je on milioner.
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: Ј--с----уо-/ ч-л- д- -е-тв--а ж-на-има-а -ез----. Ј- с-- ч-- / ч--- д- ј- т---- ж--- и---- н------- Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о-а ж-н- и-а-а н-з-о-у- ------------------------------------------------- Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. 0
J--s-m ču- --č-la -a-je ---ja-ž-n- -mala-nezg-du. J- s-- č-- / č--- d- j- t---- ž--- i---- n------- J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o-a ž-n- i-a-a n-z-o-u- ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Ја--а---уо-/ чула--- она л-ж- ----л-иц-. Ј- с-- ч-- / ч--- д- о-- л--- у б------- Ј- с-м ч-о / ч-л- д- о-а л-ж- у б-л-и-и- ---------------------------------------- Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. 0
Ja --- --- ---ul- d- o-a lež- u---lni--. J- s-- č-- / č--- d- o-- l--- u b------- J- s-m č-o / č-l- d- o-a l-ž- u b-l-i-i- ---------------------------------------- Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Ја са- --о-- ч-ла -- ј- твој --т--с--о--по-в-р--. Ј- с-- ч-- / ч--- д- ј- т--- а--- с---- п-------- Ј- с-м ч-о / ч-л- д- ј- т-о- а-т- с-р-з п-к-а-е-. ------------------------------------------------- Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. 0
J--s-m-ču--/ čula -a je -vo- -u-- -k-o- po-v--e-. J- s-- č-- / č--- d- j- t--- a--- s---- p-------- J- s-m č-o / č-l- d- j- t-o- a-t- s-r-z p-k-a-e-. ------------------------------------------------- Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: Рад-ј-------о сте--о-л-. Р----- м- ш-- с-- д----- Р-д-ј- м- ш-о с-е д-ш-и- ------------------------ Радује ме што сте дошли. 0
Ra-u----e--to-s-- do--i. R----- m- š-- s-- d----- R-d-j- m- š-o s-e d-š-i- ------------------------ Raduje me što ste došli.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: Рад--- м- --- ст----инт-ре-ов---. Р----- м- ш-- с-- з-------------- Р-д-ј- м- ш-о с-е з-и-т-р-с-в-н-. --------------------------------- Радује ме што сте заинтересовани. 0
Radu-e-m- -t- -te zaintere-o---i. R----- m- š-- s-- z-------------- R-d-j- m- š-o s-e z-i-t-r-s-v-n-. --------------------------------- Raduje me što ste zainteresovani.
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: Р-д--- м---а-хоћ--- -у-и-и -у-у. Р----- м- д- х----- к----- к---- Р-д-ј- м- д- х-ћ-т- к-п-т- к-ћ-. -------------------------------- Радује ме да хоћете купити кућу. 0
Raduj--me -a-h--́et- ----ti-kuc--. R----- m- d- h------ k----- k----- R-d-j- m- d- h-c-e-e k-p-t- k-c-u- ---------------------------------- Raduje me da hoćete kupiti kuću.
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: Б-ји- се д- -е з-дњ- ау-обу- -е---тиша-. Б---- с- д- ј- з---- а------ в-- о------ Б-ј-м с- д- ј- з-д-и а-т-б-с в-ћ о-и-а-. ---------------------------------------- Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. 0
B-j---s- da j- z--nji a-t-----v-ć oti-ao. B---- s- d- j- z----- a------ v--- o------ B-j-m s- d- j- z-d-j- a-t-b-s v-c- o-i-a-. ------------------------------------------ Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: Бој-- се д- ---а---у-е-и--акси. Б---- с- д- м----- у---- т----- Б-ј-м с- д- м-р-м- у-е-и т-к-и- ------------------------------- Бојим се да морамо узети такси. 0
Boj-m--- d- --ramo-uzeti taks-. B---- s- d- m----- u---- t----- B-j-m s- d- m-r-m- u-e-i t-k-i- ------------------------------- Bojim se da moramo uzeti taksi.
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Бојим ---д- -емам -о--а -а--обо-. Б---- с- д- н---- н---- с- с----- Б-ј-м с- д- н-м-м н-в-а с- с-б-м- --------------------------------- Бојим се да немам новца са собом. 0
Bo-i- -- da ne-am-nov-- sa sobom. B---- s- d- n---- n---- s- s----- B-j-m s- d- n-m-m n-v-a s- s-b-m- --------------------------------- Bojim se da nemam novca sa sobom.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -