արտահայտությունների գիրք

hy At the bank   »   sr У банци

60 [վաթսուն]

At the bank

At the bank

60 [шездесет]

60 [šezdeset]

У банци

[U banci]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Serbian Խաղալ Ավելին
Ես ուզում եմ հաշվեհամար բացել: Ја жел-м --во-ит- -----. Ј- ж---- о------- р----- Ј- ж-л-м о-в-р-т- р-ч-н- ------------------------ Ја желим отворити рачун. 0
Ja ž-l----t---iti--a---. J- ž---- o------- r----- J- ž-l-m o-v-r-t- r-č-n- ------------------------ Ja želim otvoriti račun.
Այստեղ իմ անձնագիրն է: Овде је--ој-па--ш. О--- ј- м-- п----- О-д- ј- м-ј п-с-ш- ------------------ Овде је мој пасош. 0
Ovd- -e-m-j-pa---. O--- j- m-- p----- O-d- j- m-j p-s-š- ------------------ Ovde je moj pasoš.
Եվ ահա իմ հասցեն: А--в----е-м--- ---ес-. А о--- ј- м--- а------ А о-д- ј- м-ј- а-р-с-. ---------------------- А овде је моја адреса. 0
A--v-e je -oja a-re-a. A o--- j- m--- a------ A o-d- j- m-j- a-r-s-. ---------------------- A ovde je moja adresa.
Ես ուզում եմ իմ հաշվեհամարին գումար փոխանցել: Ја-жел-м уп-атит- -о--ц------ј--а-ун. Ј- ж---- у------- н---- н- м-- р----- Ј- ж-л-м у-л-т-т- н-в-ц н- м-ј р-ч-н- ------------------------------------- Ја желим уплатити новац на мој рачун. 0
J--ž-lim u-l---t----v-c -a --j--aču-. J- ž---- u------- n---- n- m-- r----- J- ž-l-m u-l-t-t- n-v-c n- m-j r-č-n- ------------------------------------- Ja želim uplatiti novac na moj račun.
Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից գումար հանել: Ја жел------игн-ти-н---ц-с----ог-ра---а. Ј- ж---- п-------- н---- с- с--- р------ Ј- ж-л-м п-д-г-у-и н-в-ц с- с-о- р-ч-н-. ---------------------------------------- Ја желим подигнути новац са свог рачуна. 0
J--ž-li- p---gnut- ---ac sa-s-o--r-----. J- ž---- p-------- n---- s- s--- r------ J- ž-l-m p-d-g-u-i n-v-c s- s-o- r-č-n-. ---------------------------------------- Ja želim podignuti novac sa svog računa.
Ես ուզում եմ իմ հաշվի համարից անդորրագիր հանել: Ја жели---з--и и--оде са -а-ун-. Ј- ж---- у---- и----- с- р------ Ј- ж-л-м у-е-и и-в-д- с- р-ч-н-. -------------------------------- Ја желим узети изводе са рачуна. 0
Ja že--- uz-ti----o-e s------na. J- ž---- u---- i----- s- r------ J- ž-l-m u-e-i i-v-d- s- r-č-n-. -------------------------------- Ja želim uzeti izvode sa računa.
Ես ուզում եմ ճամփորդական տոմս հանձնել: Ја -е-им --ов-ит--п-т-ички -ек. Ј- ж---- у------- п------- ч--- Ј- ж-л-м у-о-ч-т- п-т-и-к- ч-к- ------------------------------- Ја желим уновчити путнички чек. 0
Ja ž---m --ov--ti pu-n-čki---k. J- ž---- u------- p------- č--- J- ž-l-m u-o-č-t- p-t-i-k- č-k- ------------------------------- Ja želim unovčiti putnički ček.
Որքա՞ն են վարձավճարները: Ко-и-- -----о----и? К----- с- т-------- К-л-к- с- т-о-к-в-? ------------------- Колики су трошкови? 0
K---k--s- --oš--v-? K----- s- t-------- K-l-k- s- t-o-k-v-? ------------------- Koliki su troškovi?
Որտե՞ղ ստորագրեմ: Где м---- --т-----и? Г-- м---- п--------- Г-е м-р-м п-т-и-а-и- -------------------- Где морам потписати? 0
G---m-r-m --tp-sati? G-- m---- p--------- G-e m-r-m p-t-i-a-i- -------------------- Gde moram potpisati?
Ես սպասում եմ գումարի փոխանցում Գերմանիայից: Ј--оч-кује--д-з---- и--Н--ачк-. Ј- о------- д------ и- Н------- Ј- о-е-у-е- д-з-а-у и- Н-м-ч-е- ------------------------------- Ја очекујем дознаку из Немачке. 0
Ja-o-e--j----o-nak--i---e----e. J- o------- d------ i- N------- J- o-e-u-e- d-z-a-u i- N-m-č-e- ------------------------------- Ja očekujem doznaku iz Nemačke.
Սա իմ հաշվի համարն է: О-де-је --- број--а-уна. О--- ј- м-- б--- р------ О-д- ј- м-ј б-о- р-ч-н-. ------------------------ Овде је мој број рачуна. 0
Ovde-j--moj --o--r-č-na. O--- j- m-- b--- r------ O-d- j- m-j b-o- r-č-n-. ------------------------ Ovde je moj broj računa.
Գումարը փոխանցումը կատարվել է: Да----ј- --в-- сти-ао? Д- л- ј- н---- с------ Д- л- ј- н-в-ц с-и-а-? ---------------------- Да ли је новац стигао? 0
D- -- -- n-vac--t----? D- l- j- n---- s------ D- l- j- n-v-c s-i-a-? ---------------------- Da li je novac stigao?
Ես ուզում եմ այս գումարը փոխանակել: Ја-ж-л-- ----------ај --в-ц. Ј- ж---- з------- т-- н----- Ј- ж-л-м з-м-н-т- т-ј н-в-ц- ---------------------------- Ја желим заменити тај новац. 0
Ja--el-m z-me---i ta----va-. J- ž---- z------- t-- n----- J- ž-l-m z-m-n-t- t-j n-v-c- ---------------------------- Ja želim zameniti taj novac.
Ինձ ամերիկյան դոլլար է հարկավոր: Ј---реб-- --е--чк--доларе. Ј- т----- а------- д------ Ј- т-е-а- а-е-и-к- д-л-р-. -------------------------- Ја требам америчке доларе. 0
J- ------ -m-r--k---olar-. J- t----- a------- d------ J- t-e-a- a-e-i-k- d-l-r-. -------------------------- Ja trebam američke dolare.
Խնդրում եմ ինձ մանր դրամանիշներ տվեք: Мо--- В-с---ај-- ми -итне --вча----. М---- В--- д---- м- с---- н--------- М-л-м В-с- д-ј-е м- с-т-е н-в-а-и-е- ------------------------------------ Молим Вас, дајте ми ситне новчанице. 0
Mo--m---s, dajt- mi -itn- -ov-a-ic-. M---- V--- d---- m- s---- n--------- M-l-m V-s- d-j-e m- s-t-e n-v-a-i-e- ------------------------------------ Molim Vas, dajte mi sitne novčanice.
Այստեղ բանկոմատ կա՞: Им---- -в---ба-к----? И-- л- о--- б-------- И-а л- о-д- б-н-о-а-? --------------------- Има ли овде банкомат? 0
Im- -i-ov-e---n-om-t? I-- l- o--- b-------- I-a l- o-d- b-n-o-a-? --------------------- Ima li ovde bankomat?
Ինչքա՞ն գումար կարելի է հանել բանկոմատից: Ко-ик-----ц--с- м--е -о-игнут-? К----- н---- с- м--- п--------- К-л-к- н-в-а с- м-ж- п-д-г-у-и- ------------------------------- Колико новца се може подигнути? 0
K-l--o---v---se m--- p---gnu--? K----- n---- s- m--- p--------- K-l-k- n-v-a s- m-ž- p-d-g-u-i- ------------------------------- Koliko novca se može podignuti?
Ո՞ր վարկային քարտերը կարելի է այստեղ օգտագործել: Ко-- кр--итн- картиц- -- мо---к--и-т-т-? К--- к------- к------ с- м--- к--------- К-ј- к-е-и-н- к-р-и-е с- м-г- к-р-с-и-и- ---------------------------------------- Које кредитне картице се могу користити? 0
Koje k-e-it-e--a----e se----u k-ri-titi? K--- k------- k------ s- m--- k--------- K-j- k-e-i-n- k-r-i-e s- m-g- k-r-s-i-i- ---------------------------------------- Koje kreditne kartice se mogu koristiti?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -