արտահայտությունների գիրք

hy բարդ ստորադասական 3   »   sl Vezniki 3

96 [իննսունվեց]

բարդ ստորադասական 3

բարդ ստորադասական 3

96 [šestindevetdeset]

Vezniki 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovenian Խաղալ Ավելին
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: V-t---m,--rž ko z-z--ni ---i---. V_______ b__ k_ z______ b_______ V-t-n-m- b-ž k- z-z-o-i b-d-l-a- -------------------------------- Vstanem, brž ko zazvoni budilka. 0
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: P-st-ne------j-n------k- -- mo-am --č-ti uč-t-. P_______ u_______ b__ k_ s_ m____ z_____ u_____ P-s-a-e- u-r-j-n- b-ž k- s- m-r-m z-č-t- u-i-i- ----------------------------------------------- Postanem utrujen, brž ko se moram začeti učiti. 0
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Pr-----l-b-- ----t-- b-- -- d-polni- ---let. P_______ b__ d______ b__ k_ d_______ 6_ l___ P-e-e-a- b-m d-l-t-, b-ž k- d-p-l-i- 6- l-t- -------------------------------------------- Prenehal bom delati, brž ko dopolnim 60 let. 0
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Kd----o--i----? K___ p_________ K-a- p-k-i-e-e- --------------- Kdaj pokličete? 0
Երբ ես ժամանակ ունենամ: Tako- k------i-el-tr-n-t---p-os-e-a ---a. T____ k_ b__ i___ t_______ p_______ č____ T-k-j k- b-m i-e- t-e-u-e- p-o-t-g- č-s-. ----------------------------------------- Takoj ko bom imel trenutek prostega časa. 0
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Pok---e----k-j--o ---i-e------- -r----ga--asa. P_______ t____ k_ b_ i___ n____ p_______ č____ P-k-i-e- t-k-j k- b- i-e- n-k-j p-o-t-g- č-s-. ---------------------------------------------- Pokliče, takoj ko bo imel nekaj prostega časa. 0
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: K-k- --l-o bo-te ----l-? K___ d____ b____ d______ K-k- d-l-o b-s-e d-l-l-? ------------------------ Kako dolgo boste delali? 0
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: D-lal-a- b-m, dok-e---om--og-l-(mog-a-. D_______ b___ d_____ b__ m____ (_______ D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m m-g-l (-o-l-]- --------------------------------------- Delal(a] bom, dokler bom mogel (mogla]. 0
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: De-al(a]---m- d-kl-r -om-z-r-v(a-. D_______ b___ d_____ b__ z________ D-l-l-a- b-m- d-k-e- b-m z-r-v-a-. ---------------------------------- Delal(a] bom, dokler bom zdrav(a]. 0
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: O--leži v ---t-lj-- na-e--o-da--- d----. O_ l___ v p________ n______ d_ b_ d_____ O- l-ž- v p-s-e-j-, n-m-s-o d- b- d-l-l- ---------------------------------------- On leži v postelji, namesto da bi delal. 0
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: O---e-e--a-opis,-n-me--- -- -i-kuh-l. O_ b___ č_______ n______ d_ b_ k_____ O- b-r- č-s-p-s- n-m-s-o d- b- k-h-l- ------------------------------------- On bere časopis, namesto da bi kuhal. 0
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: O- --di - go-t--ni- nam-st---a-b- še- -om--. O_ s___ v g________ n______ d_ b_ š__ d_____ O- s-d- v g-s-i-n-, n-m-s-o d- b- š-l d-m-v- -------------------------------------------- On sedi v gostilni, namesto da bi šel domov. 0
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: K--ik---v-m,-st---j----. K______ v___ s______ t__ K-l-k-r v-m- s-a-u-e t-. ------------------------ Kolikor vem, stanuje tu. 0
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ko-i--r ve-, je-nje--va-------ol-a. K______ v___ j_ n______ ž___ b_____ K-l-k-r v-m- j- n-e-o-a ž-n- b-l-a- ----------------------------------- Kolikor vem, je njegova žena bolna. 0
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: K--i-o- -em, -e on-b-e---s---. K______ v___ j_ o_ b__________ K-l-k-r v-m- j- o- b-e-p-s-l-. ------------------------------ Kolikor vem, je on brezposeln. 0
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Zasp-l-a]--------ugač- b- --l--očen----la to--a-. Z________ s___ d______ b_ b__ t____ (____ t______ Z-s-a-(-] s-m- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ------------------------------------------------- Zaspal(a] sem, drugače bi bil točen (bila točna]. 0
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Zam---l--]-se--av-ob--,-d--g-č--bi ----toče- (b-l---o-n-]. Z_________ s__ a_______ d______ b_ b__ t____ (____ t______ Z-m-d-l-a- s-m a-t-b-s- d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ---------------------------------------------------------- Zamudil(a] sem avtobus, drugače bi bil točen (bila točna]. 0
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ni--m naš-- (naš--- ---i- d--ga-e bi---- -o-e------a---čna-. N____ n____ (______ p____ d______ b_ b__ t____ (____ t______ N-s-m n-š-l (-a-l-] p-t-, d-u-a-e b- b-l t-č-n (-i-a t-č-a-. ------------------------------------------------------------ Nisem našel (našla] poti, drugače bi bil točen (bila točna]. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -