Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: |
ሰኣቱ እ-ደ-- ወ-ያው--ነሳው።
ሰ-- እ---- ወ--- ተ----
ሰ-ቱ እ-ደ-ከ ወ-ያ- ተ-ሳ-።
--------------------
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
0
s-’--u --i--ch’-ke wedīyawi te-e---i.
s----- i---------- w------- t--------
s-’-t- i-i-e-h-o-e w-d-y-w- t-n-s-w-.
-------------------------------------
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
|
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
ሰኣቱ እንደጮከ ወዲያው ተነሳው።
se’atu inidech’oke wedīyawi tenesawi.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: |
ላ---ስል ውዲያው ይ-ከ--ል።
ላ-- ስ- ው--- ይ------
ላ-ና ስ- ው-ያ- ይ-ከ-ኛ-።
-------------------
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
0
l-----a---li-w---y-w--y-d-k---nyali.
l------ s--- w------- y-------------
l-t-e-a s-l- w-d-y-w- y-d-k-m-n-a-i-
------------------------------------
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
ላጠና ስል ውዲያው ይደከመኛል።
lat’ena sili widīyawi yidekemenyali.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: |
60 አ-- እንደሞ---መስ-- አቆ---።
6- አ-- እ----- መ--- አ-----
6- አ-ት እ-ደ-ላ- መ-ራ- አ-ማ-ው-
-------------------------
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
0
60 -me---inid-mo----i -es-r--i--k--malewi.
6- ā---- i----------- m------- ā----------
6- ā-e-i i-i-e-o-a-y- m-s-r-t- ā-’-m-l-w-.
------------------------------------------
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
60 አመት እንደሞላኝ መስራት አቆማለው።
60 āmeti inidemolanyi mesirati āk’omalewi.
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: |
መቼ---ውላሉ?
መ- ይ-----
መ- ይ-ው-ሉ-
---------
መቼ ይደውላሉ?
0
me--ē---d---lal-?
m---- y----------
m-c-ē y-d-w-l-l-?
-----------------
mechē yidewilalu?
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
መቼ ይደውላሉ?
mechē yidewilalu?
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ: |
ወ-ያው ሰዓት ----ኘ-።
ወ--- ሰ-- እ------
ወ-ያ- ሰ-ት እ-ዳ-ኘ-።
----------------
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
0
we--y-w- -e‘--i -n---g----w-.
w------- s----- i------------
w-d-y-w- s-‘-t- i-i-a-e-y-w-.
-----------------------------
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
ወዲያው ሰዓት እንዳገኘው።
wedīyawi se‘ati inidagenyewi.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: |
ትንሽ-ጊዜ--ን-ገኘ-ይደውላል።
ት-- ጊ- እ---- ይ-----
ት-ሽ ጊ- እ-ዳ-ኘ ይ-ው-ል-
-------------------
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
0
tinis-i-gī---i-id-g--ye -i---i-a-i.
t------ g--- i--------- y----------
t-n-s-i g-z- i-i-a-e-y- y-d-w-l-l-.
-----------------------------------
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
ትንሽ ጊዜ እንዳገኘ ይደውላል።
tinishi gīzē inidagenye yidewilali.
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: |
ምን--ክል--ዜ---ራሉ?
ም- ያ-- ጊ- ይ----
ም- ያ-ል ጊ- ይ-ራ-?
---------------
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
0
mini ---i-----z- yi--r-lu?
m--- y----- g--- y--------
m-n- y-k-l- g-z- y-s-r-l-?
--------------------------
mini yakili gīzē yiseralu?
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
ምን ያክል ጊዜ ይሰራሉ?
mini yakili gīzē yiseralu?
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: |
እ-ከ-ች-ው--ረ--እ---ው።
እ------ ድ-- እ-----
እ-ከ-ች-ው ድ-ስ እ-ራ-ው-
------------------
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
0
i--ke-ich----i dir-si --er-l---.
i------------- d----- i---------
i-i-e-i-h-l-w- d-r-s- i-e-a-e-i-
--------------------------------
isikemichilewi diresi iseralewi.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
እስከምችለው ድረስ እሰራለው።
isikemichilewi diresi iseralewi.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: |
ጤ----ስከሆ--- --ስ እሰ---።
ጤ-- እ------ ድ-- እ-----
ጤ-ማ እ-ከ-ን-ኝ ድ-ስ እ-ራ-ው-
----------------------
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
0
t-ēn-m- --ik---n-----i -i---- --er-le--.
t------ i------------- d----- i---------
t-ē-a-a i-i-e-o-i-u-y- d-r-s- i-e-a-e-i-
----------------------------------------
t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
ጤናማ እስከሆንኩኝ ድረስ እሰራለው።
t’ēnama isikehonikunyi diresi iseralewi.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: |
በመስራት-ፋን---ልጋ--ይ -ኝቷ-።
በ---- ፋ-- አ-- ላ- ተ----
በ-ስ-ት ፋ-ታ አ-ጋ ላ- ተ-ቷ-።
----------------------
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
0
b-m---ra-- -ani-----iga-lay---------al-.
b--------- f----- ā---- l--- t----------
b-m-s-r-t- f-n-t- ā-i-a l-y- t-n-i-w-l-.
----------------------------------------
bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
በመስራት ፋንታ አልጋ ላይ ተኝቷል።
bemesirati fanita āliga layi tenyitwali.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: |
እ-----ሰል---------ታ-ባ-ች።
እ- በ---- ፋ-- ጋ-- ታ-----
እ- በ-ብ-ል ፋ-ታ ጋ-ጣ ታ-ባ-ች-
-----------------------
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
0
iswa-b-m--is--i----it----zēt’a-taneba--c-i.
i--- b--------- f----- g------ t-----------
i-w- b-m-b-s-l- f-n-t- g-z-t-a t-n-b-l-c-i-
-------------------------------------------
iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
እሷ በማብሰል ፋንታ ጋዜጣ ታነባለች።
iswa bemabiseli fanita gazēt’a tanebalechi.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: |
ወ-----በ--- -ንታ--ጠጥ ቤት--ቀምጧል።
ወ- ቤ- በ--- ፋ-- መ-- ቤ- ተ-----
ወ- ቤ- በ-ሄ- ፋ-ታ መ-ጥ ቤ- ተ-ም-ል-
----------------------------
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
0
wede---t- -e-e--di ---ita--et’--’i b--i---k--m--’-a--.
w--- b--- b------- f----- m------- b--- t-------------
w-d- b-t- b-m-h-d- f-n-t- m-t-e-’- b-t- t-k-e-i-’-a-i-
------------------------------------------------------
wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
ወደ ቤት በመሄድ ፋንታ መጠጥ ቤት ተቀምጧል።
wede bēti bemehēdi fanita met’et’i bēti tek’emit’wali.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: |
እ----ቀው---ስ-እ--የሚ--ው-እዚህ --።
እ------ ድ-- እ- የ---- እ-- ነ--
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- የ-ኖ-ው እ-ህ ነ-።
----------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
0
is-k---w--’ew- -ir--- --u--em-no-e-i i-ī-- ---i.
i------------- d----- i-- y--------- i---- n----
i-i-e-a-i-’-w- d-r-s- i-u y-m-n-r-w- i-ī-i n-w-.
------------------------------------------------
isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
እስከማውቀው ድረስ እሱ የሚኖረው እዚህ ነው።
isikemawik’ewi diresi isu yemīnorewi izīhi newi.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: |
እስከ-ውቀው-ድ-ስ -ስቱ-ታ--ች።
እ------ ድ-- ሚ-- ታ----
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ ሚ-ቱ ታ-ለ-።
---------------------
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
0
isi--mawik-ew--d---s- mī-i-u -am--e-hi.
i------------- d----- m----- t---------
i-i-e-a-i-’-w- d-r-s- m-s-t- t-m-l-c-i-
---------------------------------------
isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
እስከማውቀው ድረስ ሚስቱ ታማለች።
isikemawik’ewi diresi mīsitu tamalechi.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: |
እስ--ውቀው ድረ- እሱ ስ--አጥ -ው።
እ------ ድ-- እ- ስ- አ- ነ--
እ-ከ-ው-ው ድ-ስ እ- ስ- አ- ነ-።
------------------------
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
0
isi-emaw-k-e-i-dire-- ----s-ra ā-’----w-.
i------------- d----- i-- s--- ā--- n----
i-i-e-a-i-’-w- d-r-s- i-u s-r- ā-’- n-w-.
-----------------------------------------
isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
እስከማውቀው ድረስ እሱ ስራ አጥ ነው።
isikemawik’ewi diresi isu sira āt’i newi.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
በጣም -ኛው ፤-አለዚያ-----ሰ-ቱ-እ-ር---በር።
በ-- ተ-- ፤ አ--- ል- በ--- እ--- ነ---
በ-ም ተ-ው ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
b-t’a-- te-yawi-;-āl--īya l-k- bese‘--u --e--s----beri.
b------ t------ ; ā------ l--- b------- i------ n------
b-t-a-i t-n-a-i ; ā-e-ī-a l-k- b-s-‘-t- i-e-i-i n-b-r-.
-------------------------------------------------------
bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
በጣም ተኛው ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
bet’ami tenyawi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
አውቶ----መለጠ- ፤ አ-ዚያ-ልክ በ--ቱ እደ-ስ-ነበ-።
አ---- አ---- ፤ አ--- ል- በ--- እ--- ነ---
አ-ቶ-ስ አ-ለ-ኝ ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
------------------------------------
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
ā--tob-s- ām---t’e----; -l--ī-a-li-- --s-‘--u--d-r-si -e-eri.
ā-------- ā---------- ; ā------ l--- b------- i------ n------
ā-i-o-ī-i ā-e-e-’-n-i ; ā-e-ī-a l-k- b-s-‘-t- i-e-i-i n-b-r-.
-------------------------------------------------------------
āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
አውቶቢስ አመለጠኝ ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
āwitobīsi āmelet’enyi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
መ---- --ገ-ሁ-----አ--- -ክ--ሰ-ቱ -ደር- --ር።
መ---- አ------ ፤ አ--- ል- በ--- እ--- ነ---
መ-ገ-ን አ-ገ-ሁ-ም ፤ አ-ዚ- ል- በ-ዓ- እ-ር- ነ-ር-
--------------------------------------
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
0
m-n---duni-----e---h----i ;-āl-zīya--i-i-b-se---- i-e-isi---beri.
m--------- ā------------- ; ā------ l--- b------- i------ n------
m-n-g-d-n- ā-a-e-y-h-t-m- ; ā-e-ī-a l-k- b-s-‘-t- i-e-i-i n-b-r-.
-----------------------------------------------------------------
menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
መንገዱን አላገኘሁትም ፤ አለዚያ ልክ በሰዓቱ እደርስ ነበር።
menigeduni ālagenyehutimi ; ālezīya liki bese‘atu iderisi neberi.
|