彼女は いつから 仕事を していないの です か ? |
-- م----م ت---ت--- ؟
-- م-- ل- ت-- ت--- ؟-
-ذ م-ى ل- ت-د ت-م- ؟-
----------------------
مذ متى لم تعد تعمل ؟
0
m--h-mata- ----a-ud--a-ma- ?
m--- m---- l- t---- t----- ?
m-d- m-t-a l- t-e-d t-e-a- ?
----------------------------
midh mataa lm taeud taemal ?
|
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
مذ متى لم تعد تعمل ؟
midh mataa lm taeud taemal ?
|
結婚 以来 ? |
من--زواج---
--- ز-------
-ن- ز-ا-ه-.-
-------------
منذ زواجها.
0
mna---za--ju-a.
m---- z--------
m-a-h z-w-j-h-.
---------------
mnadh zawajuha.
|
結婚 以来 ?
منذ زواجها.
mnadh zawajuha.
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
ن--،--م -ع- ت--ل منذ--- ت---ت-
---- ل- ت-- ت--- م-- أ- ت------
-ع-، ل- ت-د ت-م- م-ذ أ- ت-و-ت-
--------------------------------
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
0
ne-m, -- --eu- --em-- m---h 'an -uzaw----.
n---- l- t---- t----- m---- '-- t---------
n-i-, l- t-e-d t-e-a- m-n-h '-n t-z-w-j-t-
------------------------------------------
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت.
neim, lm taeud taemal mundh 'an tuzawajat.
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
من- أن-----ت--م-ت-د---مل-
--- أ- ت---- ل- ت-- ت-----
-ن- أ- ت-و-ت ل- ت-د ت-م-.-
---------------------------
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
0
mn-dh-'--a-tazaw-jat-l--ta-u--t--ma-.
m---- '--- t-------- l- t---- t------
m-a-h '-n- t-z-w-j-t l- t-e-d t-e-a-.
-------------------------------------
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
منذ أن تزوجت لم تعد تعمل.
mnadh 'ana tazawajat lm taeud taemal.
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 |
منذ أ- ----ف- --ا --داء.
--- أ- ت----- ه-- س------
-ن- أ- ت-ا-ف- ه-ا س-د-ء-
--------------------------
منذ أن تعارفا هما سعداء.
0
mn-dh --n -u-ar--- -u-- -ueda'-.
m---- '-- t------- h--- s-------
m-a-h '-n t-e-r-f- h-m- s-e-a-a-
--------------------------------
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
منذ أن تعارفا هما سعداء.
mnadh 'an tuearafa huma sueda'a.
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 |
م-ذ-أن رزق- ----ا- -- -خ-جا- ---ّ-ن-در-ً-
--- أ- ر--- ب----- ل- ي----- إ--- ن-------
-ن- أ- ر-ق- ب-ط-ا- ل- ي-ر-ا- إ-ا- ن-د-ا-.-
-------------------------------------------
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
0
mn-d- '--a riz-ana-bi-a---l la-y---ri-an--i-- n-d-aan.
m---- '--- r------ b------- l- y-------- '--- n-------
m-a-h '-n- r-z-a-a b-'-t-a- l- y-k-r-j-n '-l- n-d-a-n-
------------------------------------------------------
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
منذ أن رزقا بأطفال لا يخرجان إلاّ نادراً.
mnadh 'ana rizqana bi'atfal la yukhrijan 'ila nadraan.
|
彼女は いつ 電話 するの です か ? |
م-- ت--ل--الها-ف-؟
--- ت--- ب------ ؟-
-ت- ت-ص- ب-ل-ا-ف ؟-
--------------------
متى تتصل بالهاتف ؟
0
mta t-----l--ia-ha----?
m-- t------ b-------- ?
m-a t-t-s-l b-a-h-t-f ?
-----------------------
mta tatasil bialhatif ?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ?
متى تتصل بالهاتف ؟
mta tatasil bialhatif ?
|
運転中 です か ? |
--ن-ء ----تها ---يا-ة-
----- ق------ ا--------
-ث-ا- ق-ا-ت-ا ا-س-ا-ة-
------------------------
أثناء قيادتها السيارة؟
0
a-h-n---qiada---- -l-y-r?
a------ q-------- a------
a-h-n-' q-a-a-i-a a-s-a-?
-------------------------
athina' qiadatiha alsyar?
|
運転中 です か ?
أثناء قيادتها السيارة؟
athina' qiadatiha alsyar?
|
ええ 、 運転中 です 。 |
نع- ، --ها ---- -ه- تقو----س-ا-ة.
--- ، إ--- ت--- و-- ت--- ا--------
-ع- ، إ-ه- ت-ص- و-ي ت-و- ا-س-ا-ة-
-----------------------------------
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
0
neam --'iina-a --t-sil w--i-t-qud al--yara-.
n--- , '------ t------ w--- t---- a---------
n-a- , '-i-a-a t-t-s-l w-h- t-q-d a-s-y-r-t-
--------------------------------------------
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
|
ええ 、 運転中 です 。
نعم ، إنها تتصل وهي تقود السيارة.
neam , 'iinaha tatasil wahi taqud alsiyarat.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。 |
تت-ل--ا--اتف-ب-نما ت----ا-س-----
---- ب------ ب---- ت--- ا--------
-ت-ل ب-ل-ا-ف ب-ن-ا ت-و- ا-س-ا-ة-
----------------------------------
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
0
it-ta--l bia--a-i----y---- t---d -ls-y--at.
i------- b-------- b------ t---- a---------
i-a-a-a- b-a-h-t-f b-y-a-a t-q-d a-s-y-r-t-
-------------------------------------------
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
تتصل بالهاتف بينما تقود السيارة.
itatasal bialhatif baynama taqud alsiyarat.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 |
-ن------هد-الت-فا- بينما-ت--ي-
---- ت---- ا------ ب---- ت-----
-ن-ا ت-ا-د ا-ت-ف-ز ب-ن-ا ت-و-.-
--------------------------------
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
0
'-in--a t--hah-d -l---f-z bayn--- -a---.
'------ t------- a------- b------ t-----
'-i-a-a t-s-a-i- a-t-l-a- b-y-a-a t-k-i-
----------------------------------------
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي.
'iinaha tushahid altilfaz baynama takwi.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 |
-ن-----مع-ا-م---قى-بين---تك-ب-ال--ائف-
---- ت--- ا------- ب---- ت--- ا--------
-ن-ا ت-م- ا-م-س-ق- ب-ن-ا ت-ت- ا-و-ا-ف-
----------------------------------------
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
0
an-h--t-sm-- -l------- b-y-a-- -ak--b al--za--a.
a---- t----- a-------- b------ t----- a---------
a-a-a t-s-a- a-m-s-q-a b-y-a-a t-k-u- a-w-z-y-a-
------------------------------------------------
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
انها تسمع الموسيقى بينما تكتب الوظائف.
anaha tasmae almusiqaa baynama taktub alwazayfa.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 |
-ا ----ش---ً دو--ال-ظار--
-- أ-- ش---- د-- ا--------
-ا أ-ى ش-ئ-ً د-ن ا-ن-ا-ة-
---------------------------
لا أرى شيئاً دون النظارة.
0
laa-'-------yyaan --n a-ni--r---.
l-- '---- s------ d-- a----------
l-a '-r-a s-y-a-n d-n a-n-z-r-t-.
---------------------------------
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
لا أرى شيئاً دون النظارة.
laa 'araa shyyaan dun alnizarata.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。 |
-ا أ-هم -يئ-- عندم----ون -لم--ي-ى--الي--
-- أ--- ش---- ع---- ت--- ا------- ع------
-ا أ-ه- ش-ئ-ً ع-د-ا ت-و- ا-م-س-ق- ع-ل-ة-
------------------------------------------
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
0
laa--a-a--m----yaa--ei-dama-ta-un-a-mu-iqaa-ea-i--.
l-- '------ s------ e------ t---- a-------- e------
l-a '-f-h-m s-y-a-n e-n-a-a t-k-n a-m-s-q-a e-l-a-.
---------------------------------------------------
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
لا أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية.
laa 'afahum shyyaan eindama takun almusiqaa ealiat.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 |
-ا-أش- -ي-ا- ---ما أصا----لز--م-
-- أ-- ش---- ع---- أ--- ب--------
-ا أ-م ش-ئ-ً ع-د-ا أ-ا- ب-ل-ك-م-
----------------------------------
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
0
l----ash--u----y--n--in-a-a -as-b--i-l---ama.
l-- '------ s------ e------ '---- b----------
l-a '-s-a-u s-y-a-n e-n-a-a '-s-b b-a-z-k-m-.
---------------------------------------------
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
لا أشم شيئاً عندما أصاب بالزكام.
laa 'ashamu shyyaan eindama 'asab bialzakama.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 |
ع-د-ا -مطر ن-ت-- --ار- أ-ر-.
----- ت--- ن---- س---- أ-----
-ن-م- ت-ط- ن-ت-ل س-ا-ة أ-ر-.-
------------------------------
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
0
e--da-- t-mtir nast--i-u -a-a---a- 'ajr--a.
e------ t----- n-------- s-------- '-------
e-n-a-a t-m-i- n-s-a-i-u s-y-r-t-n '-j-a-a-
-------------------------------------------
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
عندما تمطر نستقل سيارة أجرة.
eindama tumtir nastaqilu sayaratan 'ajrata.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 |
سن-افر---ل----ال---ن--ا--ر---في -لي--ص---
------ ح-- ا----- ع---- ن--- ف- ا---------
-ن-ا-ر ح-ل ا-ع-ل- ع-د-ا ن-ب- ف- ا-ي-ن-ي-.-
-------------------------------------------
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
0
s-us-fir h--l--l---a--ein---a---r-ih--i -l---s-b.
s------- h--- a------ e------ n----- f- a--------
s-u-a-i- h-w- a-e-l-m e-n-a-a n-r-i- f- a-y-n-i-.
-------------------------------------------------
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
سنسافر حول العالم عندما نربح في اليانصيب.
snusafir hawl alealam eindama nurbih fi alyansib.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 |
سي--دأ ----ول ا-ط--- إ- ---ي-- قريب--
------ ب----- ا----- إ- ل- ي-- ق------
-ي-ب-أ ب-ن-و- ا-ط-ا- إ- ل- ي-ت ق-ي-ا-
---------------------------------------
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
0
s--nb-------ana--l--ltae-- 'iin-lam y-- qry---n
s------- b-------- a------ '--- l-- y-- q------
s-u-b-d- b-t-n-w-l a-t-e-m '-i- l-m y-t q-y-a-n
-----------------------------------------------
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
سينبدأ بتناول الطعام إن لم يأت قريباً
syunbada bitanawul altaeam 'iin lam yat qrybaan
|