Сүйлөшмө

ky Negation 2   »   es Negación 2

65 [алтымыш беш]

Negation 2

Negation 2

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча испанча Ойноо Дагы
Шакек кымбатпы? ¿---car- -l--n--l-? ¿-- c--- e- a------ ¿-s c-r- e- a-i-l-? ------------------- ¿Es caro el anillo?
Жок, болгону жүз евро турат. N-----l--cue--a -i-- eur-s. N-- s--- c----- c--- e----- N-, s-l- c-e-t- c-e- e-r-s- --------------------------- No, sólo cuesta cien euros.
Бирок менде элүү гана бар. Pe-- -o --lo te--o--i-cuen--. P--- y- s--- t---- c--------- P-r- y- s-l- t-n-o c-n-u-n-a- ----------------------------- Pero yo sólo tengo cincuenta.
Бүттүңбү? ¿--s--e---na-o---? ¿--- t-------- y-- ¿-a- t-r-i-a-o y-? ------------------ ¿Has terminado ya?
Азырынча жок. N------ n-. N-- a-- n-- N-, a-n n-. ----------- No, aún no.
Бирок мен жакында бүтөмүн. P--- --r-ino---s-gu-d-. P--- t------ e--------- P-r- t-r-i-o e-s-g-i-a- ----------------------- Pero termino enseguida.
Дагы шорпо каалайсыңбы? ¿Q-ieres-m---so-a? ¿------- m-- s---- ¿-u-e-e- m-s s-p-? ------------------ ¿Quieres más sopa?
Жок, мен башка каалабаймын. N-,-----ui-ro --s. N-- n- q----- m--- N-, n- q-i-r- m-s- ------------------ No, no quiero más.
Бирок дагы бир балмуздак. P-r- -n-h------sí. P--- u- h----- s-- P-r- u- h-l-d- s-. ------------------ Pero un helado sí.
Бул жерде көптөн бери жашайсыңбы? ¿-ace m-cho--i-mp--q-e-v---- ----? ¿---- m---- t----- q-- v---- a---- ¿-a-e m-c-o t-e-p- q-e v-v-s a-u-? ---------------------------------- ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
Жок, бир айдан бери. N---s--o -n mes. N-- s--- u- m--- N-, s-l- u- m-s- ---------------- No, sólo un mes.
Бирок мен көп адамдарды тааныймын. P-r- y---on--co---muc-a--en-e. P--- y- c------ a m---- g----- P-r- y- c-n-z-o a m-c-a g-n-e- ------------------------------ Pero ya conozco a mucha gente.
Эртең үйгө барасыңбы? ¿Te--a--- c--a -añ-n-? ¿-- v-- a c--- m------ ¿-e v-s a c-s- m-ñ-n-? ---------------------- ¿Te vas a casa mañana?
Жок, дем алыш күндөрү гана. No, -- -oy-el-fin -e----a-a. N-- m- v-- e- f-- d- s------ N-, m- v-y e- f-n d- s-m-n-. ---------------------------- No, me voy el fin de semana.
Бирок жекшемби күнү кайра келем. Pero--l --m-ng- -- vuelv-. P--- e- d------ y- v------ P-r- e- d-m-n-o y- v-e-v-. -------------------------- Pero el domingo ya vuelvo.
Сенин кызың бойго жеткенби? ¿T- h----ya--s-ma-------e--d? ¿-- h--- y- e- m---- d- e---- ¿-u h-j- y- e- m-y-r d- e-a-? ----------------------------- ¿Tu hija ya es mayor de edad?
Жок, ал болгону он жетиде. No-----o---------e---ie-e-añ-s. N-- s--- t---- d--------- a---- N-, s-l- t-e-e d-e-i-i-t- a-o-. ------------------------------- No, sólo tiene diecisiete años.
Бирок анын эмитеден эле сүйлөшкөн жигити бар. Pe-o -a ------n-v--. P--- y- t---- n----- P-r- y- t-e-e n-v-o- -------------------- Pero ya tiene novio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -