Pasikalbėjimų knygelė

lt Susipažinti   »   fa ‫آشنا شدن‬

3 [trys]

Susipažinti

Susipažinti

‫3 [سه]‬

3 [se]

‫آشنا شدن‬

[âshenâ shodan]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
Sveiki! ‫سل-م‬ ‫----- ‫-ل-م- ------ ‫سلام‬ 0
salâ-! s----- s-l-m- ------ salâm!
Laba diena! ‫--- -خ-ر-‬ ‫--- ب----- ‫-و- ب-ی-!- ----------- ‫روز بخیر!‬ 0
ruz-b- k-ai-! r-- b- k----- r-z b- k-a-r- ------------- ruz be khair!
Kaip sekasi? ‫-ال- -ط-ر---/ --ور-‬ ‫---- چ----- / چ----- ‫-ا-ت چ-و-ه- / چ-و-ی- --------------------- ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ 0
h-l-t--hetor-? h---- c------- h-l-t c-e-o-e- -------------- hâlet chetore?
Ar jūs (atvykote / esate) iš Europos? ‫--ا------وپ- --‌---د؟-‬ ‫--- ا- ا---- م------- ‬ ‫-م- ا- ا-و-ا م-‌-ی-د- ‬ ------------------------ ‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬ 0
sh--â-az orup---i---i-? s---- a- o---- m------- s-o-â a- o-u-â m---y-d- ----------------------- shomâ az orupâ mi-âyid?
Ar jūs (atvykote / esate) iš Amerikos? ‫--- از ا-ریک- می‌-ی--؟‬ ‫--- ا- ا----- م-------- ‫-م- ا- ا-ر-ک- م-‌-ی-د-‬ ------------------------ ‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ 0
s-omâ a--âmr-k---i--yid? s---- a- â----- m------- s-o-â a- â-r-k- m---y-d- ------------------------ shomâ az âmrikâ mi-âyid?
Ar jūs (atvykote / esate) iš Azijos? ‫شما -----یا-می‌آ--د-‬ ‫--- ا- آ--- م-------- ‫-م- ا- آ-ی- م-‌-ی-د-‬ ---------------------- ‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ 0
sh--- ---âsi------y--? s---- a- â--- m------- s-o-â a- â-i- m---y-d- ---------------------- shomâ az âsiâ mi-âyid?
Kuriame viešbutyje (jūs) gyvenate? ‫-ر--دا--ه-ل---ا-ت----ی--‬ ‫-- ک--- ه-- ا---- د------ ‫-ر ک-ا- ه-ل ا-ا-ت د-ر-د-‬ -------------------------- ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ 0
d-r--odâ--h-t-l-e-hâma- dâ-i-? d-- k---- h---- e------ d----- d-r k-d-m h-t-l e-h-m-t d-r-d- ------------------------------ dar kodâm hotel eghâmat dârid?
Ar jau ilgai (esate) čia? ‫-ق-- ا--ا--م-تان-در-----ا --‌---د؟‬ ‫---- ا- ا------- د- ا---- م-------- ‫-ق-ر ا- ا-ا-ت-ا- د- ا-ن-ا م-‌-ذ-د-‬ ------------------------------------ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ 0
c-----d-at -z -ghâmate------a--i-jâ --go--ra-? c-- m----- a- e----------- d-- i--- m--------- c-e m-d-a- a- e-h-m-t---â- d-r i-j- m-g-z-r-d- ---------------------------------------------- che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad?
Ar ilgai (jūs) čia būsite (liksite)? ‫--د--این-ا م-‌-ا--د-‬ ‫---- ا---- م--------- ‫-ق-ر ا-ن-ا م-‌-ا-ی-؟- ---------------------- ‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ 0
che-m-d--t --jâ -i-ân-d? c-- m----- i--- m------- c-e m-d-a- i-j- m-m-n-d- ------------------------ che moddat injâ mimânid?
Ar jums čia patinka? ‫از--ین-ا خ-شتان می‌----‬ ‫-- ا---- خ----- م------- ‫-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م-‌-ی-؟- ------------------------- ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
a--i-j--kh------n m---y----? a- i--- k-------- m--------- a- i-j- k-o-h-t-n m---y-y-d- ---------------------------- az injâ khoshetân mi-ây-yad?
Ar (jūs) čia atostogaujate? ‫برا- مس-ف-ت ----ا---ت-د--- -ر --ط-لات ---ید؟‬ ‫---- م----- ا---- ه----- / د- ت------ ه------ ‫-ر-ی م-ا-ر- ا-ن-ا ه-ت-د- / د- ت-ط-ل-ت ه-ت-د-‬ ---------------------------------------------- ‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬ 0
barây- --s-f-r-t-i--â has--d? b----- m-------- i--- h------ b-r-y- m-s-f-r-t i-j- h-s-i-? ----------------------------- barâye mosâferat injâ hastid?
Aplankykite mane kada nors! ‫--ی--ه-من بزن--!‬ ‫--- ب- م- ب------ ‫-ر- ب- م- ب-ن-د-‬ ------------------ ‫سری به من بزنید!‬ 0
sari-be --- --z---d s--- b- m-- b------ s-r- b- m-n b-z-n-d ------------------- sari be man bezanid
Čia mano adresas. ‫-ی- آدر--من--ست.‬ ‫--- آ--- م- ا---- ‫-ی- آ-ر- م- ا-ت-‬ ------------------ ‫این آدرس من است.‬ 0
i- âdre------ ---. i- â----- m-- a--- i- â-r-s- m-n a-t- ------------------ in âdrese man ast.
Ar (mes) rytoj pasimatysime? / Pasimatysim rytoj? ‫ف-دا-هم-ی-ر--- می-بین-م-‬ ‫---- ه----- ر- م--------- ‫-ر-ا ه-د-گ- ر- م-‌-ی-ی-؟- -------------------------- ‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ 0
f---â ha- digar--â m-bi-im? f---- h-- d---- r- m------- f-r-â h-m d-g-r r- m-b-n-m- --------------------------- fardâ ham digar râ mibinim?
Labai gaila, (aš) jau esu kai ką numatęs / numačiusi. ‫-تا-فم، م- -ار -ا-م-‬ ‫------- م- ک-- د----- ‫-ت-س-م- م- ک-ر د-ر-.- ---------------------- ‫متاسفم، من کار دارم.‬ 0
mo-a-a-ef-m--m-n-k---d--a-. m----------- m-- k-- d----- m-t---s-f-m- m-n k-r d-r-m- --------------------------- mota-asefam, man kâr dâram.
Iki! ‫خد-ح--ظ!‬ ‫--------- ‫-د-ح-ف-!- ---------- ‫خداحافظ!‬ 0
kho-â h-fe-! k---- h----- k-o-â h-f-z- ------------ khodâ hâfez!
Iki pasimatymo! ‫خ-ا-ن-هدار!‬ ‫--- ن------- ‫-د- ن-ه-ا-!- ------------- ‫خدا نگهدار!‬ 0
k---- --g-hd-r! k---- n-------- k-o-â n-g-h-â-! --------------- khodâ negahdâr!
(Iki greito!) / Kol kas! ‫-ا-بعد!‬ ‫-- ب---- ‫-ا ب-د-‬ --------- ‫تا بعد!‬ 0
t- b--a-! t- b----- t- b---d- --------- tâ ba-ad!

Alfabetai

Kalba mums leidžia bendrauti. Taip kitiems perduodame savo mintis ar jausmus. Rašymo sistema irgi atlieka savo funkciją. Daugelis kalbų turi savo rašymo sistemą. Ta sistema susideda iš ženklų. Ženklų, kurie gali būti labai skirtingi. Tačiau dauguma rašymo sistemų susideda iš raidžių. Tos raidės sudaro alfabetus. Alfabetas – tai organizuota grafinių simbolių sistema. Šie simboliai, vadovaujantis tam tikromis taisyklėmis, yra sujungiami į žodžius. Kiekvienas simbolis turi nustatytą tarimą. Terminas „alfabetas“ kilęs iš graikų kalbos. Graikų kalboje pirmosios dvi raidės vadinamosi „alpha“ ir „beta“. Žmonijos istorijoje buvo užfiksuota daug įvairių alfabetų. Simboliais naudojamasi jau daugiau nei 3000 metų. Anksčiau tie simboliai buvo laikomi magiškais. Tik keli žmonės žinojo, ką jie reiškia. Vėliau jie prarado savo magiškąją reikšmę. Šiandien raidės neturi jokios reikšmės. Prasmė atsiranda tik rašant jas įvairiomis kombinacijomis. Tačiau, pavyzdžiui, kinų simboliai funkcionuoja kiek kitaip. Jie primena paveikslėlius ir neretai atspindi tai, ką reiškia. Rašydami mes užkoduojame savo mintis. Tais simboliais užfiksuojame savo žinias. Mūsų smegenys išmoko iškoduoti alfabetą. Simboliai tampa žodžiais, žodžiai – idėjomis. Taip tekstai gali išlikti tūkstančius metų. Ir net šiais laikais būti suprasti...