Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? O- -a-ap--s -’-s-anyol? O- h- a---- l---------- O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
Знаете ли исто така и португалски? Pa--a --r-ugu-- ta---? P---- p-------- t----- P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
Да, а исто така знам и нешто италијански. S---i tam---p-rlo---a ---- -’it-l-à. S-- i t---- p---- u-- m--- d-------- S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. Penso--ue-pa-la m-l--b-. P---- q-- p---- m--- b-- P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
Јазиците се прилично слични. Les--l-n-----s-----mblen. L-- l------- s----------- L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
Јас можам добро да ги разберам. L------ ----re-dre bé. L-- p-- c--------- b-- L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
Но говорењето и пишувањето е тешко. P-r- pa--ar--e---e-c--ure’n--s--i--c-l. P--- p-------- i e--------- é- d------- P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
Јас уште правам многу грешки. E--ar--f-i--u--m-nt-d’er---s. E----- f--- u- m--- d-------- E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
Ве молам поправајте ме секогаш. No------ --co-reg-r--e--s- us----u. N- d---- a c----------- s- u- p---- N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
Вашиот изговор е сосема добар. La-s-v- --on-nci-c---és----t ---a. L- s--- p----------- é- m--- b---- L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
Имате еден мал акцент. Té un-l-e--e--ac-e--. T- u- l------ a------ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
Човек препознава од каде доаѓате. Es pot e-------r-d’-n--e. E- p-- e-------- d--- v-- E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
Кој е вашиот мајчин јазик? Q-ina ---l- se---llengu--m---r-a? Q---- é- l- s--- l------ m------- Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
Посетувате ли курс за јазици? Que--a ---u--cu----e----n-----os--? Q-- f- a---- c--- d- l------ v----- Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
Која наставна метода ја користите? Qui- ma--rial-u-ili-za? Q--- m------- u-------- Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
Во моментов не знам како се вика. Ara--a-e-x ------n -ecor-o-de--n-m. A-- m----- n- m--- r------ d-- n--- A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
Неможам да се сетам на насловот. E- -í-ol n--em--e-a--a me-òria. E- t---- n- e- v- a l- m------- E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
Го заборавив. L--e obl---t. L--- o------- L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -